Sir, this officer's been on probation. |
Сэр, этот офицер был на испытательном сроке. |
According to other information, the British police force allegedly had only 31 sergeants and 1 senior officer belonging to ethnic minorities. |
Согласно другой информации, в рядах британской полиции насчитывается лишь 31€младший офицер и один старший офицер, принадлежащие к этническим меньшинствам. |
A liaison officer will be sent to Luanda shortly. |
В ближайшее время офицер связи будет направлен в Луанду. |
By then, the author's superior officer had committed suicide. |
В то время старший офицер, в подчинении которого находился автор, покончил жизнь самоубийством. |
Since 10 August, a civilian police officer has been working closely with the Director on key administrative matters. |
С 10 августа с директором активно работает офицер гражданской полиции, который помогает ему решать ключевые административные вопросы. |
Eighteen United States soldiers, including an officer, boarded it and searched it. |
Восемнадцать военнослужащих Соединенных Штатов, в том числе один офицер, произвели на судне обыск. |
According to the IDF spokesman, an IDF officer and a border policeman were wounded. |
По словам представителя ИДФ, были ранены один офицер ИДФ и один пограничник. |
A border police officer later arrived at the school to assess the damage and apologized to the school principal. |
Позднее в школу прибыл офицер пограничной полиции для оценки нанесенного ущерба, который принес свои извинения директору школы. |
Shortly after the delegation requested entry, a more senior police officer arrived on foot from a nearby police station. |
Вскоре после того, как делегация попыталась войти в дом, из ближайшего полицейского участка пришел полицейский офицер более высокого ранга. |
Allegedly, a senior police officer who arrived at the scene did nothing to stop the ill-treatment. |
Если верить сообщениям, офицер полиции, который прибыл на место, ничего не сделал для того, чтобы прекратить этот акт грубого обращения. |
Jovica Gazibara, career officer of the so-called navy of Yugoslavia, commander of 'Alfa Centre'. |
Йовица Газибара, кадровый офицер так называемых военно-морских сил Югославии, командир центра "Альфа". |
The criminal investigation officer is required to inform the family of the person held in police custody. |
Офицер уголовной полиции обязан известить семью задержанного лица. |
In every military academy, there is an officer teaching law and international humanitarian law. |
В каждой военной академии имеется офицер, преподающий право и международное гуманитарное право. |
The officer emphasized that the response would depend on the situation. |
Этот офицер подчеркнул, что реакция будет зависеть от конкретной ситуации. |
As recently as last week, a Congolese armed forces officer was killed in clashes. |
Всего лишь на прошлой неделе в ходе столкновений был убит офицер вооруженных сил Демократической Республики Конго. |
Although the officer reminded him that insubordination is a criminal offence, the author persisted in refusing any military orders. |
Несмотря на то, что офицер напомнил автору, что неподчинение является уголовным преступлением, автор по-прежнему отказывался выполнять любые воинские приказы. |
Only one officer is available, part time, to manage the UNSAS database. |
Лишь один офицер может заниматься работой с базой данных ЮНСАС, да и то не все время. |
But now you're an officer! |
В моё время они быпи строгими, а теперь ты (ам офицер! |
The officer in charge of the barracks showed the delegation a cupboard used to store returned arms. |
Дежурный офицер показал делегации в казармах место для хранения оружия. |
The highest ranking military and police officer would continue to perform in an advisory capacity to the Chief of Mission. |
Старшие по званию офицер связи и полицейский наблюдатель будут продолжать оказывать консультативную помощь главе Миссии. |
The programme officer of the UN Volunteers Programme in the Kyrgyz Republic is the chairman of the Thematic Group on Gender. |
Программный офицер программы «Волонтеры ООН» в Кыргызской Республике является председателем гендерной тематической группы. |
An officer known as "Safari" led this operation. |
Этой операцией руководил офицер, известный под псевдонимом «Сафари». |
Finally, MONUC maintains one military liaison officer with OAU in Addis Ababa (see map and annex). |
Наконец, один офицер связи МООНДРК постоянно находится при ОАЕ в Аддис-Абебе (см. карту и приложение). |
Two other people were killed and an officer of the Gendarmerie's 3rd Intervention Battalion was wounded. |
Были убиты еще два человека и ранен офицер третьего жандармского батальона быстрого реагирования. |
There is an UNMIK Police liaison officer stationed at the OSCE mission headquarters. |
В Полиции МООНК имеется офицер связи, находящийся в штаб-квартире Миссии ОБСЕ. |