Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Офицер

Примеры в контексте "Officer - Офицер"

Примеры: Officer - Офицер
Sir, this officer's been on probation. Сэр, этот офицер был на испытательном сроке.
According to other information, the British police force allegedly had only 31 sergeants and 1 senior officer belonging to ethnic minorities. Согласно другой информации, в рядах британской полиции насчитывается лишь 31€младший офицер и один старший офицер, принадлежащие к этническим меньшинствам.
A liaison officer will be sent to Luanda shortly. В ближайшее время офицер связи будет направлен в Луанду.
By then, the author's superior officer had committed suicide. В то время старший офицер, в подчинении которого находился автор, покончил жизнь самоубийством.
Since 10 August, a civilian police officer has been working closely with the Director on key administrative matters. С 10 августа с директором активно работает офицер гражданской полиции, который помогает ему решать ключевые административные вопросы.
Eighteen United States soldiers, including an officer, boarded it and searched it. Восемнадцать военнослужащих Соединенных Штатов, в том числе один офицер, произвели на судне обыск.
According to the IDF spokesman, an IDF officer and a border policeman were wounded. По словам представителя ИДФ, были ранены один офицер ИДФ и один пограничник.
A border police officer later arrived at the school to assess the damage and apologized to the school principal. Позднее в школу прибыл офицер пограничной полиции для оценки нанесенного ущерба, который принес свои извинения директору школы.
Shortly after the delegation requested entry, a more senior police officer arrived on foot from a nearby police station. Вскоре после того, как делегация попыталась войти в дом, из ближайшего полицейского участка пришел полицейский офицер более высокого ранга.
Allegedly, a senior police officer who arrived at the scene did nothing to stop the ill-treatment. Если верить сообщениям, офицер полиции, который прибыл на место, ничего не сделал для того, чтобы прекратить этот акт грубого обращения.
Jovica Gazibara, career officer of the so-called navy of Yugoslavia, commander of 'Alfa Centre'. Йовица Газибара, кадровый офицер так называемых военно-морских сил Югославии, командир центра "Альфа".
The criminal investigation officer is required to inform the family of the person held in police custody. Офицер уголовной полиции обязан известить семью задержанного лица.
In every military academy, there is an officer teaching law and international humanitarian law. В каждой военной академии имеется офицер, преподающий право и международное гуманитарное право.
The officer emphasized that the response would depend on the situation. Этот офицер подчеркнул, что реакция будет зависеть от конкретной ситуации.
As recently as last week, a Congolese armed forces officer was killed in clashes. Всего лишь на прошлой неделе в ходе столкновений был убит офицер вооруженных сил Демократической Республики Конго.
Although the officer reminded him that insubordination is a criminal offence, the author persisted in refusing any military orders. Несмотря на то, что офицер напомнил автору, что неподчинение является уголовным преступлением, автор по-прежнему отказывался выполнять любые воинские приказы.
Only one officer is available, part time, to manage the UNSAS database. Лишь один офицер может заниматься работой с базой данных ЮНСАС, да и то не все время.
But now you're an officer! В моё время они быпи строгими, а теперь ты (ам офицер!
The officer in charge of the barracks showed the delegation a cupboard used to store returned arms. Дежурный офицер показал делегации в казармах место для хранения оружия.
The highest ranking military and police officer would continue to perform in an advisory capacity to the Chief of Mission. Старшие по званию офицер связи и полицейский наблюдатель будут продолжать оказывать консультативную помощь главе Миссии.
The programme officer of the UN Volunteers Programme in the Kyrgyz Republic is the chairman of the Thematic Group on Gender. Программный офицер программы «Волонтеры ООН» в Кыргызской Республике является председателем гендерной тематической группы.
An officer known as "Safari" led this operation. Этой операцией руководил офицер, известный под псевдонимом «Сафари».
Finally, MONUC maintains one military liaison officer with OAU in Addis Ababa (see map and annex). Наконец, один офицер связи МООНДРК постоянно находится при ОАЕ в Аддис-Абебе (см. карту и приложение).
Two other people were killed and an officer of the Gendarmerie's 3rd Intervention Battalion was wounded. Были убиты еще два человека и ранен офицер третьего жандармского батальона быстрого реагирования.
There is an UNMIK Police liaison officer stationed at the OSCE mission headquarters. В Полиции МООНК имеется офицер связи, находящийся в штаб-квартире Миссии ОБСЕ.