Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Офицер

Примеры в контексте "Officer - Офицер"

Примеры: Officer - Офицер
No, I stop crimes, officer. Нет, я останавливаю преступления, офицер
What seems to be the problem, officer? А в чем проблема, офицер?
Yes, I've seen, they have a Russian officer - We'll tell this to the nearest patrol. Я видел. Да, у них наш пленный офицер - мы сообщим на первом же разъезде.
And since I am the ranking officer... if you don't like it, I believe you can go to hell. И поскольку я офицер... если тебе это не нравится, я верю, что ты можешь пойти к черту.
As the officer in charge of livestock purchases for the armed forces... Как офицер, ведающий закупкой скота для нужд армии -
Then that would mean, as the arresting officer, he's coming after you next. Тогда это означает, что, как производивший арест офицер, ты идёшь следующим в его списке.
Indeed, Russian Prime Minister Vladimir Putin, a former KGB officer himself, invited his Polish counterpart, Donald Tusk, to commemorate that tragedy together. Кстати, российский премьер-министр Владимир Путин, сам бывший офицер КГБ, пригласил своего польского коллегу Дональда Туска вместе отметить годовщину данной трагедии.
Tell me, officer, do you hate me? Скажи, офицер, ты меня ненавидишь?
Well, is there anything your morale officer can do to help? Ну, есть что-нибудь, чем может помочь ваш офицер по морали?
I have an officer down, and I have a witness says that you did it. У меня убитый офицер и свидетель, который говорит, что стреляла ты.
By the way, officer, is that legal inside of city limits? Кстати, офицер, а ЭТО законно в пределах городской черты?
You're no longer a lone soldier, you're an officer. Теперь ты не солдат-одиночка, ты офицер.
Later, at the meeting place, Emma is arrested by an officer who tells her that the tip was called in by Neal. Позже, на месте встречи, девушку арестовал офицер, который говорит ей, что Нил якобы позвонил в полицию.
The officer who earlier denied involvement pecks a calculator to compute the amount of money they will charge on the cocoa to be smuggled. Офицер, который раньше отрицал своё участие, высчитывает на калькуляторе сумму, которую они получат за контрабанду какао.
Do you enjoy your work, officer? Вам нравится ваша работа, офицер?
John Cairncross (25 July 1913 - 8 October 1995) was a British civil servant who became an intelligence officer and spy during the Second World War. Джон Кернкросс (англ. John Cairncross; 25 июля 1913 - 8 октября 1995) - офицер британской разведки во время Второй мировой войны, работавший также на советскую разведку.
Her father is a retired army officer who settled in Pune after his retirement. Её отец - бывший офицер, перебравшийся после отставки в Пуну.
Polish losses were relatively small: only one soldier and one officer were wounded in action and died the following day. Потери с польской стороны в результате акции были небольшими - погиб один офицер и несколько солдат, 17 человек получили ранения.
He is an officer of the Ordre des Arts et des Lettres since 2014. Офицер французского ордена искусств и литературы с 2012 года.
John Buford, Jr. (March 4, 1826 - December 16, 1863) was a United States Army cavalry officer. Бьюфорд, Джон (англ. John Buford, Jr.; 4 марта 1826 - 16 декабря 1863) - офицер американской кавалерии во время гражданской войны.
A staff officer put together a platoon and achieved another objective by seizing two foot bridges near la Porte at 04:30. Офицер штаба сплотил взвод парашютистов и к 04:30 выполнил другую цель миссии по захвату двух пешеходных мостов у ля Порт.
Melchior Wańkowicz (10 January 1892 - 10 September 1974) was a Polish army officer, popular writer, political journalist and publisher. Melchior Wańkowicz); (10 января 1892 - 10 сентября 1974) - офицер польской армии, писатель, журналист и издатель.
According to the Soviet Ministry of Interior, one internal ministry officer and two police officers were killed, nine soldiers and thirteen residents were injured. По данным МВД СССР в ходе боёв погибли офицер внутренних войск и двое сотрудников милиции, ещё 9 военнослужащих и 13 местных жителей были ранены.
Some low-level soldiers have been prosecuted for their role in Abu Ghraib, but no senior officer has been held accountable in any of these cases to date. Некоторые служащие низкого уровня были подвергнуты наказанию за их роль в Абу-Грейб, но ни один высокопоставленный офицер не был привлечен к ответственности в любом из этих случаев на сегодняшний день.
As for the woman Yvette trailed to her home... she's an officer here at the precinct. Женщина, которую Иветта преследовала до дома она офицер здесь, в участке.