No, I stop crimes, officer. |
Нет, я останавливаю преступления, офицер |
What seems to be the problem, officer? |
А в чем проблема, офицер? |
Yes, I've seen, they have a Russian officer - We'll tell this to the nearest patrol. |
Я видел. Да, у них наш пленный офицер - мы сообщим на первом же разъезде. |
And since I am the ranking officer... if you don't like it, I believe you can go to hell. |
И поскольку я офицер... если тебе это не нравится, я верю, что ты можешь пойти к черту. |
As the officer in charge of livestock purchases for the armed forces... |
Как офицер, ведающий закупкой скота для нужд армии - |
Then that would mean, as the arresting officer, he's coming after you next. |
Тогда это означает, что, как производивший арест офицер, ты идёшь следующим в его списке. |
Indeed, Russian Prime Minister Vladimir Putin, a former KGB officer himself, invited his Polish counterpart, Donald Tusk, to commemorate that tragedy together. |
Кстати, российский премьер-министр Владимир Путин, сам бывший офицер КГБ, пригласил своего польского коллегу Дональда Туска вместе отметить годовщину данной трагедии. |
Tell me, officer, do you hate me? |
Скажи, офицер, ты меня ненавидишь? |
Well, is there anything your morale officer can do to help? |
Ну, есть что-нибудь, чем может помочь ваш офицер по морали? |
I have an officer down, and I have a witness says that you did it. |
У меня убитый офицер и свидетель, который говорит, что стреляла ты. |
By the way, officer, is that legal inside of city limits? |
Кстати, офицер, а ЭТО законно в пределах городской черты? |
You're no longer a lone soldier, you're an officer. |
Теперь ты не солдат-одиночка, ты офицер. |
Later, at the meeting place, Emma is arrested by an officer who tells her that the tip was called in by Neal. |
Позже, на месте встречи, девушку арестовал офицер, который говорит ей, что Нил якобы позвонил в полицию. |
The officer who earlier denied involvement pecks a calculator to compute the amount of money they will charge on the cocoa to be smuggled. |
Офицер, который раньше отрицал своё участие, высчитывает на калькуляторе сумму, которую они получат за контрабанду какао. |
Do you enjoy your work, officer? |
Вам нравится ваша работа, офицер? |
John Cairncross (25 July 1913 - 8 October 1995) was a British civil servant who became an intelligence officer and spy during the Second World War. |
Джон Кернкросс (англ. John Cairncross; 25 июля 1913 - 8 октября 1995) - офицер британской разведки во время Второй мировой войны, работавший также на советскую разведку. |
Her father is a retired army officer who settled in Pune after his retirement. |
Её отец - бывший офицер, перебравшийся после отставки в Пуну. |
Polish losses were relatively small: only one soldier and one officer were wounded in action and died the following day. |
Потери с польской стороны в результате акции были небольшими - погиб один офицер и несколько солдат, 17 человек получили ранения. |
He is an officer of the Ordre des Arts et des Lettres since 2014. |
Офицер французского ордена искусств и литературы с 2012 года. |
John Buford, Jr. (March 4, 1826 - December 16, 1863) was a United States Army cavalry officer. |
Бьюфорд, Джон (англ. John Buford, Jr.; 4 марта 1826 - 16 декабря 1863) - офицер американской кавалерии во время гражданской войны. |
A staff officer put together a platoon and achieved another objective by seizing two foot bridges near la Porte at 04:30. |
Офицер штаба сплотил взвод парашютистов и к 04:30 выполнил другую цель миссии по захвату двух пешеходных мостов у ля Порт. |
Melchior Wańkowicz (10 January 1892 - 10 September 1974) was a Polish army officer, popular writer, political journalist and publisher. |
Melchior Wańkowicz); (10 января 1892 - 10 сентября 1974) - офицер польской армии, писатель, журналист и издатель. |
According to the Soviet Ministry of Interior, one internal ministry officer and two police officers were killed, nine soldiers and thirteen residents were injured. |
По данным МВД СССР в ходе боёв погибли офицер внутренних войск и двое сотрудников милиции, ещё 9 военнослужащих и 13 местных жителей были ранены. |
Some low-level soldiers have been prosecuted for their role in Abu Ghraib, but no senior officer has been held accountable in any of these cases to date. |
Некоторые служащие низкого уровня были подвергнуты наказанию за их роль в Абу-Грейб, но ни один высокопоставленный офицер не был привлечен к ответственности в любом из этих случаев на сегодняшний день. |
As for the woman Yvette trailed to her home... she's an officer here at the precinct. |
Женщина, которую Иветта преследовала до дома она офицер здесь, в участке. |