Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Офицер

Примеры в контексте "Officer - Офицер"

Примеры: Officer - Офицер
Officer Strecke identified him, he knows him Офицер Штреке опознал его, он его знает.
I take it our First Officer is your "romantic interest"? Я так понимаю, что наш первый офицер - ваше "романтическое увлечение"?
Officer, you know he's one of mine, right? Офицер, вы знаете, что он один из моих, так?
I've been in this job now, what, nearly 20 years, Officer? Я занимаюсь этой работой уже около 20-ти лет, офицер.
No, It was more like "An OffIcer and a gentleman." Нет, это было как Офицер и Джентльмен.
Well, tell me, Officer Gorski... where am I? Расскажи, офицер Горски, где я?
Excuse me. Officer, do we need to get wrist bands? Простите, офицер, нам нужно надевать браслеты?
Officer Reagan, didn't you take a pack of breath mints from the counter of the deli? Офицер Рейган, вы брали пачку ментоловых леденцов с прилавка магазина?
What do you think you're doing, Officer Lance? Что это вы делаете, офицер Лэнс?
Officer of the law, James Trehearne. "... офицер полиции Тракерн..."
Officer Kennedy, sir, I broke in to find out if I was the stooge or not, sir. Офицер Кеннеди, сэр, я вломился, чтобы выяснить был ли я чмошником или нет.
The Military Planning Officer will be responsible for ensuring that military components observe United Nations rules and regulations governing conditions of employment and service for military personnel. Офицер по военному планированию будет отвечать за обеспечение того, чтобы военные компоненты соблюдали правила и положения Организации Объединенных Наций, касающиеся условий приема на работу и прохождения службы в отношении военнослужащих.
Should I call 999, "Officer in distress"? Позвонить, что офицер полиции попал в беду?
Two of these positions, the Military Engineering Support Officer (P-3) and the Military Logistics Support Officer, Contingent-owned Equipment (P3), will be staffed through the redeployment of two existing Planning Officer (P3) positions from the Military Planning Service. Две из этих должностей - офицер по инженерно-техническому обеспечению (С-З) и офицер по тыловому обеспечению, принадлежащее контингентам имущество (С-З) - будут укомплектованы за счет перераспределения двух существующих должностей сотрудников по планированию (С-З) из Службы военного планирования.
One Administrative Officer is required to supplement the existing P-4 post of Military Planning Officer in performing the functions outlined in paragraph 30 (g) above. (c) Military Planning Officer, United Nations Standby Arrangements System and Contingent-owned Equipment Unit. Один сотрудник по административным вопросам требуется для усиления имеющейся должности офицера по военному планированию на уровне С-4 для выполнения задач, указанных в пункте 30(g) выше; с) офицер по военному планированию, Группа по системе резервных соглашений Организации Объединенных Наций и принадлежащему контингентам имуществу.
So, Officer Woo, you were the guard in charge of the laundry room today? Итак, офицер Ву, Вы были охранником, отвечающим сегодня за прачечную?
Just wait outside for a moment, would you, Officer? Не могли бы вы подождать за дверью, офицер?
Say, Officer, do you really have to take us to the station? Скажите, офицер, а нас обязательно везти в участок?
Officer, when you arrested my client, - did he have a gun on him? Офицер, когда вы арестовали моего клиента, у него был пистолет?
Now, if the movie were just called "An Officer," he'd be just fine. Если бы кино называлось просто "Офицер", все было бы хорошо.
Am I going to have to report you for insubordination, Officer Hughes? Мне стоит подать рапорт о нарушении субординации, офицер Хьюз?
She'll be transferred to pacific division, where she can get a fresh start, and as a condition of that reinstatement, Officer Brasher has agreed not to file a complaint of any kind against you. Ее переведут на запад города, где она сможет начать с чистого листа, и в качестве условия восстановления офицер Брашер согласилась, не выдвигать никаких жалоб против тебя.
We'll get other C.O.s to substantiate this if we have to, Officer Bellick, so I'm giving you one chance to get in front of it. Если понадобится, мы получим подтверждение от других охранников, так что... Офицер Бэллик, я даю вам один шанс признаться самому.
"At which point, Officer Bryant grabbed my arm"and started hitting me. "В этот момент офицер Брайант схватил меня и начал бить."
Officer down, I'm not waiting, let's go! Офицер убит, я не буду ждать, пошли!