Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Офицер

Примеры в контексте "Officer - Офицер"

Примеры: Officer - Офицер
Officer Williams, is this the first time you witnessed Sergeant Peterson unlawfully removing evidence from a crime scene? Офицер Вильямс, вы впервые стали свидетелм, как сержант Петерсон незаконно изымает улики с места преступления?
I don't think it's a stretch that we consider the possibility that maybe, while all this was going on, maybe Officer Tedesco did identify himself. Я не думаю, что будет преувеличением считать реальной возможностью, что пока все это происходило, может быть, офицер Тедеско представился.
So, Officer Mallen, you saw a red sticker on Tyler Beacham's backpack, didn't you? Итак, офицер Маллен, вы видели красную наклейку на рюкзаке Тайлера Бичема, не так ли?
At any point, did you see Officer Cutter... apply any kind of choke hold on Mr. Collins? В какой-либо момент, вы видели как офицер Каттер применял что-то вроде удушающего захвата на мистере Коллинсе?
Officer Tippit is shot between 1:10 and 1:15, a mile away. Офицер Типит был застрелен между часом 10 и часом 15, за 1,6 километра оттуда.
It wouldn't look well, Divisional Transport Officer dead in my lines in a parade hat. Не очень-то хорошо это будет выглядеть: офицер транспортной службы дивизии убит в моем окопе... в парадной фуражке!
Well, I know I don't have to tell you this, Vic, but in terms of threat assessment, Officer Reagan cannot be identified. Хорошо, я знаю что не должен говорить тебе Вик, но с точки зрения оценки угроз, офицер Рейган не должен быть опознан.
Officer, I didn't know, Look at her, she looks like she's 30. Офицер, я не знал, вы посмотрите на нее, она выглядит на все 30.
The first Commander of the Australian Army was titled General Officer Commanding, Australian Military Forces, in line with the usual British practice of the time. Изначально, полномочия главы Армии Австралии осуществлял «Главный командующий офицер» Австралийских вооружённых сил, в соответствии с обычной британской практикой того времени.
And during that very same shift, Officer, you claim the security cameras went down and that you called Tech Services. И во время той самой смены, офицер, вы заявили, что камеры слежения вышли из строя и что вы позвонили в техподдержку.
And I didn't know Officer Shelby was involved until I broke into his house last night and found this girl in his basement. Я не знал, что офицер Шелби замешан в этом, пока не залез в его дом прошлой ночью и не нашел эту девушку в подвале.
Parole Officer said he worked at the music store for the last eight months and before that Офицер по УДО сказал, что он работал в музыкальном магазине последние восемь месяцев, а до этого
Officer Toby, can you help me out with this? Офицер Тоби, не могли бы вы помочь с этим?
What's wrong with your leg, Officer? Что у вас с ногой, офицер?
Who will keep the ordinary, everyday, non-werewolf citizens of Purgatory safe, Officer Haught? Кто сохранит обычных, повседневных, не являющихся оборотнями жителей Чистилища в безопасности, офицер Хот?
In case you've forgotten, Officer, you're not allowed to look at our phones. На случай, если вы забыли, офицер, вы не в праве копаться в наших телефонах.
You dirty rats! Officer! Paulie! Вы грязные крысы! Офицер! Пол!
Officer Salter responded to a disturbance call at the Danzig residence but found no reason to pursue matters with Mr. Danzig. Офицер Солтер ответил на вызов о беспорядках у дома Данцига, но не нашёл причин заводить дело против мистера Данцига.
We're both survivors, Officer, we're never going to be allies, but it may happen that from time to time we want the same thing. Нам обоим выпал шанс, офицер. Друзьями мы никогда не будем, но, веришь или нет, иногда мы хотим одного и того же.
Officer Russell, did Mr. Perez have the knife in his hand when you were chasing him? Офицер Рассел, был ли у мистера Переза в руке нож, когда вы его преследовали?
The NATO Liaison Officer responded that the NATO pilots could be put on alert immediately, but that they would not be able to stay in the air all night. Офицер связи НАТО ответил, что летчики НАТО могут быть подняты по тревоге немедленно, но что они не смогут оставаться в воздухе всю ночь.
On 21 April, the Yugoslav Army Liaison Officer informed Sector Charlie headquarters that the Yugoslav Army had arrested four trucks for illegally crossing into the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) near Crkvice. 21 апреля офицер связи югославской армии информировал штаб сектора "Чарли" о том, что югославская армия задержала четыре грузовика за незаконное пересечение границы с Союзной Республикой Югославией (Сербия и Черногория) около Црквице.
In addition, the Chief Military Liaison Officer acts as the principal military adviser to my Special Representative and needs to be aware of military and security-related events throughout Timor-Leste. Кроме того, главный офицер связи действует в качестве основного военного консультанта моего Специального представителя и должен иметь информацию о событиях, связанных с военной деятельностью и безопасностью на всей территории Тимора-Лешти.
The General Officer should be authorized to meet with the Force Commander within 72 hours of the cessation of hostilities to discuss arrangements and timelines for the implementation of paragraph 2 of Security Council resolution 1701. Этот высший офицер должен иметь полномочия на проведение встречи с Командующим Силами в течение 72 часов после прекращения боевых действий для обсуждения порядка и сроков осуществления положений пункта 2 резолюции 1701 Совета Безопасности.
The Officer will also evaluate and provide advice to the Military Adviser in response to enquiries regarding entitlement to United Nations service recognition; Этот офицер будет также оценивать и выносить рекомендации Военному советнику в ответ на запросы относительно права на признание за службу Организации Объединенных Наций;