Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Офицер

Примеры в контексте "Officer - Офицер"

Примеры: Officer - Офицер
The departure of their characters was never explained in the narrative of the TV series, but in the movie it is explained that Hanson was transferred to the DEA and was later joined by Officer Penhall. Уход их персонажей никогда не объяснялся в повествовании сериала, но в Мачо и ботан объясняется, что Хансон был переведен в DEA, а позже к нему присоединился офицер Пенхолл.
Son of Lebanese immigrants, Abdelnour was born in Pilar, Sucre, and began his military career in 1939 at the Naval School of Venezuela, graduating in 1943 as an Officer of the Navy. Сын ливанских иммигрантов, Абдельнур родился в Пилар, Сукре, и начал свою военную карьеру в 1939 году в военно-морском училище Венесуэлы, а в 1943 году окончил военно-морской офицер.
I was on the Titanic, that much is true, but I was pulled out of the water by Fifth Officer Lowe, the only one of them to come back. Я был на «Титанике», это так, но меня вытащил из воды Пятый офицер Лоу, единственный, кто вернулся на шлюпке.
Officer? My son's been begging me for months to give him the tattoo, so I gave it to him. Офицер, меня сын месяцами упрашивал, чтобы я сделал ему наколку, так я и сделал.
In 2000 Barker became an Officer of the Order of the British Empire (OBE) and the American Academy of Religion awarded her its Martin E. Marty Award for Contributions to the Public Understanding of Religion. С 2000 года А. Баркер - офицер Ордена Британской империи, в том же году получила от Американской Академии религии Премию Мартина Марти за вклад в общественное понимание религии.
That year, she also received two of the highest Canadian honours: "Officer of the Order of Canada for Outstanding Contribution to the World of Contemporary Music" and "Officer of the National Order of Quebec". В том же году она получила две из самых высоких наград своей родной страны: «офицер Ордена Канады за выдающийся вклад в мир современной музыки» и «офицер Национального ордена Квебека».
The Military Operational Capability Development Officer will complement and participate in the work of the existing P-4 Military Operational Capability Development Officer, described in paragraph 39 (c) above. (e) Military Logistics Capability Development Officers. Офицер по развитию оперативного потенциала будет дополнять и участвовать в работе имеющегося офицера по развитию оперативного потенциала на уровне С-4, функции которого изложены в пункте 39(c) выше; ё) офицер по развитию потенциала материально-технического обеспечения.
Each liaison office will be headed by a Senior Military Officer from the military component, and will be supported by a P-4 Liaison Officer and a national General Service staff member. Каждое отделение связи будет возглавлять старший офицер из состава военного компонента, который в своей работе будет опираться на поддержку сотрудника по связи С4 и национального сотрудника категории общего обслуживания.
The functions of the Chief Police Liaison Officer (P-5) will now be performed by a Police Liaison Officer (P-4) to be redeployed from the Joint Support and Coordination Mechanism office in Addis Ababa. Функции главного офицера полицейской связи (С5) будет теперь выполнять офицер полицейской связи (С4), должность которого будет перераспределена из штата Канцелярии Совместного механизма поддержки и координации в Аддис-Абебе.
c One P-4 Military Liaison Officer and one P-4 Police Liaison Officer returned to parent office. с Один офицер военной связи (С4) и один сотрудник полиции по связи (С4) вернулись в главное подразделение.
Mr. Montgomery, all allergies aside, did Officer Rafferty assault you or not? Мистер Монтгомери... отбросим аллергию, офицер Рафферти напал на тебя или нет?
Officer, I am so sorry about this, but would you let go of that? Офицер, мне очень неприятно, но, прошу вас, бросьте рацию.
Officer Rivera, upon looking into the cell phone records, did you determine the call the judge was making at the time of the accident? Офицер Ривьера, проверяя записи мобильного телефона, вы определили звонок, который совершал судья в момент происшествия?
Officer, let's talk about something called "probable cause." Офицер, давайте давайте поговорим о понятии, называемом резонным основанием
Officer, due to the undercover nature of your work, you'll be receiving yours behind closed doors, but you'll get yours from me... to the cheers of a grateful city. Офицер, так как вы работаете под прикрытием, вы получите свою за закрытыми дверями, но вам я вручу лично... под радостные возгласы толпы.
You a... you a brat man, Officer Jorgensen? А вы... вы любите сардельки, офицер Йоргенсен?
I'd be a willow, Officer Swarek, if I were a tree. Если бы я была деревом, офицер Сварек, я была бы ивой.
I've had to pick my battles, and it hasn't always been easy, but now I have my own precinct, a precinct whose officers would never do to you what Officer Maldack did. Мне приходилось не лезть на рожон и это не всегда было просто, но теперь у меня свой участок в котором офицеры никогда так с тобой не поступят, как офицер Малдак.
What's more important to you, Officer... arresting me, or the life of another human being? Что для вас важнее, офицер, арестовать меня или спасти жизнь человека?
You would maybe just go, "Officer, I am drunk." Можно же просто сказать: "Офицер, я пьян".
On 26 April, the mobile patrol was informed, by the Yugoslav Army Liaison Officer, that a Yugoslav Army patrol had apprehended three trucks loaded with timber. 26 апреля офицер связи югославской армии информировал мобильный патруль о том, что патруль югославской армии задержал три грузовика, перевозивших лес.
Do I call you Officer Toby or Cadet Toby? Мне называть тебя офицер Тоби или кадет Тоби?
You wouldn't want two tickets to Voodoo Fest, would you, Officer Sullos? Вы не хотели бы два билета на Фестиваль вуду, офицер Суллос?
So you're wondering if Officer Hatem had something to do with it. И вы хотите знать, имеет ли к этому отношение офицер Хатем?
No, Officer, I don't know if it's there! Нет, офицер, я не знаю, если он есть!