When a person is detained under the Terrorism Act 2000, a senior police officer of Superintendent rank can authorize a delay in permitting access to legal advice for up to 48 hours in limited specified circumstances. |
Если какое-либо лицо задерживается на основании Закона о терроризме 2000 года, старший офицер в ранге надзирателя в ряде конкретных случаев может дать санкцию на отсрочку в предоставлении доступа к адвокату до 48 часов. |
Through the translator, the officer told him that they had killed the militants, and told him to go in and bring back their bodies. |
Через переводчика офицер сообщил, что они уничтожили боевиков, и приказал ему пойти и принести их тела. |
When an officer disobeys an order, it has long-lasting effects on the men he commands, the men who must have absolute trust in him. |
Когда офицер не подчиняется приказу, это оказывает сильное влияние на людей, которыми он командует, людей, которые должны полностью доверять ему. |
The court administration officer of the Court Martial is appointed by the Defence Council, which is chaired by the Secretary of Defence. |
Офицер по управлению судопроизводством в военном трибунале назначается Советом обороны во главе с министром обороны. |
These will be drawn down as follows: one officer in July, four officers in August and six officers in September. |
Свертывание их деятельности будет проходить по следующей схеме: один офицер будет сокращен в июле, четыре офицера - в августе и шесть офицеров - в сентябре. |
Has anyone ever told you that you would make a wonderful SS officer? |
Вам кто-нибудь говорил, что из вас получился бы отличный офицер СС? |
By night, you're officer Mantis, or should I say, Mantis Reynolds. |
Ночью - офицер Богомол, или, так сказать, Богомол Рейнольдс. |
The officer from Poland isn't the one in charge of this action, I am! |
Офицер из Польши не руководит операцией, только я! |
Aren't you guys afraid of an officer coming down here? |
Ребята, вы не боитесь, что сюда спустится офицер? |
An officer can't invoke at a military hearing, so the courts consider this testimony to be compelled, to be coerced. |
Офицер не может вызвать на военной слуха, поэтому, по мнению судов это свидетельство быть принуждаемым, чтобы быть по принуждению. |
But when an outside officer heard what he heard and complained about it, they got frightened |
Но когда чужой офицер услышал это и пожал жалобу, они испугались. |
You know, Miss Morgan, I must remind you, I'm a police officer and you are a fugitive from justice. |
Знаете, мисс Морган, должен вам напомнить, что я - офицер полиции, а вы - беглянка от правосудия. |
The officer talks on the phone and they then want to find a guilty party, why? |
Офицер говорит по телефону, а потом они хотят найти виновного, почему? |
"No, please, officer." |
"Нет, пожалуйста, офицер". |
My cover, the loyal MI5 officer, the loving wife, the only way I could sustain that |
Прикрытие. Лояльный офицер МИ-5, любящая жена, единственный способ выжить - |
And all the boosters and the city fathers will know That officer "burnett" with 2 "ts" Is the man that made it all happen. |
И все шишки и отцы города будут знать, что офицер Бёрнетт - с двумя Т - и есть тот человек, из-за которого это случилось. |
You're the most accomplished, most rigorous, most dedicated officer I've ever had under my command. |
Ты самый образцовый, самый строгий, преданный делу офицер из тех, что служили под моим началом. |
This is a remarkable serum, and, as a responsible senior officer of the Space Corps, it's imperative I gain possession of it and use some myself. |
Это поразительный препарат, и я, как ответственный старший офицер Звёздного корпуса, обязан его получить и слегка опробовать на себе. |
Well, then someone tell me why Metro's duty officer hasn't - replied to my request for badge numbers, notes, scene reports. |
Ну тогда объясните мне, почему патрульный офицер городской полиции не ответил на мой запрос о номере значка, записках и рапортах с места происшествия. |
"yes, officer,"my lover and I knocked my husband overboard twice and left him for dead. |
"да, офицер,"я и мой любовник дважды сталкивали моего мужа за борт и бросили умирать. |
You're my officer, you do as I say! |
ты мой офицер и делаешь, что я сказал! |
Danny, you know I'm a police officer? |
Дэнни, ты знаешь, что я офицер полиции? |
And carried to the extreme... if a police officer doesn't have sufficient cause to obtain a warrant... he can get a private citizen to do his dirty work. |
(Судья Дженсен) И наоборот... если офицер полиции не имеет достаточных причин получить ордер... он может попросить частное лицо сделать за него всю грязную работу. |
Did you either as a wife or a police officer ever discover images of children in your husband's possession? |
Как жена или офицер полиции вы когда-нибудь находили изображения детей в распоряжении вашего мужа? |
Chris, the officer you sold the explosives to... what did he look like? |
Крис, офицер, которому вы продали взрывчатку... как он выглядел? |