Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Офицер

Примеры в контексте "Officer - Офицер"

Примеры: Officer - Офицер
While in the course of executing her duties, a civilian officer was murdered in an attack on the L.A.P.D. Во время исполнения своих обязанностей гражданский офицер был убит в результате нападения на полицию
In October 2005, James Lenk and another ranking officer of the Manitowoc County Sheriff's Department, Sergeant Andrew Colborn, both were pulled into the lawsuit, questioned about their own activity and conduct with respect to Mr. Avery's imprisonment. В октябре 2005, Джеймс Ленк и ещё один офицер Эндрю Колборн, из управления шерифа округа Мэнитуок, были вовлечены в процесс, их допрашивали по поводу их действий и поведения по отношению к заключению г-на Эйвери.
Every time an enlisted man sees an officer getting an extra privilege, as you call it, makes him fight a little harder. Каждый раз, когда рядовой видит, что офицер получает дополнительные привилегии, как вы это называете, это заставляет его сражаться чуть эффективнее.
A Starfleet security officer is fascinated by a nineteenth-century French melodrama, and now he's a leader of the Maquis- a resistance group fighting the noble battle against the "evil" Cardassians. Офицер службы безопасности Звездного Флота очарован французской мелодрамой девятнадцатого века и теперь он - лидер маки... группы сопротивления, сражающейся в благородном бою против "злых" кардассианцев.
My parole officer said I should come by here, but I didn't have to by law. Мой офицер по УДО сказал, что я должен прийти, но по закону я не обязан.
Listen to me. I'm a... I'm a police officer, and I'm here to help you. Послушай, я офицер полиции, я здесь, чтобы тебе помочь.
I could tell that the officer was a brat man because, well, he was out of breath just from walking to my car and he had mustard on his holster. Я догадался, что офицер любит сосиски, потому что он чуть не задохнулся, пока дошёл до моей машины, и его кобура была заляпана горчицей.
'Why is this officer still working, 'when this young woman's boyfriend has died? Почему этот офицер до сих пор работает, когда друг молодой женщины мёртв?
Care to explain how a junior officer fails to report the recruitment of a major asset up the chain? Можешь объяснить, как младший офицер не доложил о вербовке важного актива дальше по цепочке?
Your officer told me that Trudy Barnes and her husband, they were shot with the same weapon that killed Lewis. Ваш офицер сказал мне, что Труди Барнс и ее муж застрелены из того же оружия, что и Льюис.
If you're in here, who's watching the front, officer meyer? Если ты здесь, кто наблюдая передней, офицер Майер?
Does the idea of medical confidentiality mean anything to you, officer? Вам понятие врачебной тайны о чем-то говорит, офицер?
And it was the fact that you're a police officer that I felt it was safe with you. Я думал, что груз с тобой в безопасности именно потому, что ты - офицер полиции.
There are eyes everywhere, put that in your ignorant French officer's head. Зарубите себе это на носу, вы, бестолковый французский офицер!
Of course, darling, would you like to see mine, officer? Конечно, дорогой, не хотите взглянуть и на мой, офицер?
A British officer, Lt Col Charles a Court Repington, recorded in his diary for 10th September that he met Major Johnstone of Harvard University to discuss what to call the war. Британский офицер, подполковник Чарльз а-Корт Репингтон записал в дневнике, что встретился с майором Джонстоуном из Гарвардского университета, чтобы обсудить, как называть войну.
Navy said an officer must be present for the laying of the cue. I had to launch. Сказали, что офицер флота должен присутствовать при закладке киля, а не при спуске на воду.
You tried to kill his daughter, a Chicago police officer, 'cause she didn't trust you. Вы и дочь его убить пытались, а она офицер полиции Чикаго, ведь она тебе не доверяла.
All I know is that one officer's missing, one's injured, and I cannot reach Mr. Reddington. Я знаю лишь, что один офицер пропал, один ранен и я не могу связаться с Реддингтоном.
But regardless, listen, I am the police officer here, okay? Несмотря на это, я здесь офицер полиции, ясно?
That the chair your son would have needed to reach up to that grille had already been neatly placed back against the opposite wall long before the officer entered the cell. Что стул, который понадобился бы вашему сыну, чтобы дотянуться до той решетки, был аккуратненько приставлен обратно к противоположной стенке задолго до того, как офицер вошёл в камеру.
And I'm a U.S. Customs and Border Protection officer, and he's in U.S. Preclearance and under our jurisdiction. А я офицер таможенной и пограничной службы США, и он проходит предварительный досмотр и находится под нашей юрисдикцией.
Reports indicate that the officer shot, Стало известно, что раненый офицер,
Listen very carefully, I'm a police officer, all right? Слушайте меня внимательно, Я офицер полиции, ясно?
12 Frank, I got an officer down! 12-Фрэнк, у нас ранен офицер!