Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Офицер

Примеры в контексте "Officer - Офицер"

Примеры: Officer - Офицер
I'm sorry, officer, did I do something wrong? Извините, офицер, я что-то нарушил?
Fortunately, I have just the officer to take them off my hands. К счастью, у меня как раз есть подходящий офицер, которому можно их сбыть.
Sergeant Havers is an extremely competent and professional officer. Сержант Хэйверс чрезвычайно компетентный и профессиональный офицер
An officer found an empty bottle of whisky in the waste bin in your bedroom. Наш офицер нашел пустую бутылку виски в мусорной корзине в вашей спальне
Let another officer decide if there is enough evidence to bring charges. Пусть другой офицер, не заинтересованный в деле лично, решает, достаточно ли улик, чтобы предъявить обвинение
Anybody know if he's an officer or an enlisted man? Кто-нибудь знает, он офицер или солдат?
Mr. Mayor, all I can tell you now, is I have one officer dead and four others wounded. Господин мэр, все, что могу сказать сейчас: у меня один офицер убит и четыре ранены.
The officer will be happy to take your statement. Офицер будет рад записать ваши показания!
I had to report in to that guy I was telling you about, the guy who's like a parole officer. Я должен был отчитаться перед парнем, о котором я тебе рассказывал, он, вроде бы, какой-то офицер.
Where else have you been today, officer? Где ещё вы были сегодня, офицер?
Christopher Collins was unarmed, too, and "your officer" used deadly force! Кристофер Коллинс тоже был безоружным, и "твой офицер" применил смертоносную силу!
Tony will be assigned a probation-intake officer to investigate all the circumstances Тони будет назначен специальный офицер для расследования всех обстоятельств,
I'm a sworn officer of the law 24 hours a day and neither formality nor informality justifies you withholding the evidence of crime from me except on constitutional grounds. Как офицер, я дал клятву служить закону 24 часа в сутки, и ни формально, ни неформально не могу позволить вам скрывать информацию относительно преступления. без законных на то оснований.
As the arresting officer in the case, I take full responsibility for my part in this miscarriage of justice. Как офицер, проводивщий задержашие в этом деле, беру на себя всю ответственность за мое участие в этой ошибке правосудия.
A staff officer acting like a kid playing cowboys and Indians is an example that might cost us a few thousand lives. Когда офицер штаба, как ребенок, играет в индейцев и ковбоев, это может стоить нам тысячи жизней.
The duchess and the English naval officer whose ship just happens to sail into the Spanish fleet. Герцогиня и офицер военно-морского флота, чей корабль совершенно случайно оказался в центре испанского флота.
As an officer, you obey him. ак офицер, ты повинуешьс€ ему.
You know the truth about my condition, officer? Знаете ли Вы правду о моей болезни, офицер?
Could you have a better liaison officer than Li Nalas? Разве может быть лучший офицер по связям, чем Ли Налас?
Detective Fonnegra, did you identify yourself as a police officer to Mr. Randol? Детектив Фоннегра, вы представились как офицер полиции перед мистером Рэндлом?
Can I help you with anything, officer? Могу я вам чем-то помочь, офицер?
You know, officer Johnson, you're awfully smug for a guy who just killed a man in the prime of his life. Знаете, офицер Джонсон, вы ужасно самодовольный для того, кто оправил на тот свет человека в расцвете его сил.
Your probation officer got you looking into his cases or something? Твой наблюдающий офицер поручил тебе заглянуть в его дела или вроде того?
when an officer has been transferred to a different state. когда офицер уровня ЭйСиПи был переведён в другой штат.
At 1401 and 57 seconds, a traffic officer on patrol answering an emergency call went through a red light and collided, fatally, with Miss Morris. В 14:01 и 57 секунд офицер дорожной полиции, отвечая на срочный вызов, проехал на красный свет и столкнулся с мисс Моррис, со смертельным исходом.