Английский - русский
Перевод слова Nigeria
Вариант перевода Нигерия

Примеры в контексте "Nigeria - Нигерия"

Примеры: Nigeria - Нигерия
Nigeria strongly supports the Secretary-General's call for the strengthening of the United Nations as a multilateral and legitimate organization. Нигерия решительно поддерживает призыв Генерального секретаря к укреплению Организации Объединенных Наций как многосторонней и легитимной организации.
Nigeria therefore welcomes the progress made thus far by the various RFMOs. Нигерия приветствует прогресс, достигнутый на данный момент рядом РРХО.
Nigeria deplores the spate of violence between the parties. Нигерия сожалеет о всплеске насилия между сторонами.
Nigeria, along with members of the Economic Community of West African States, responded positively to the crisis in our subregion. Нигерия наряду с членами Экономического сообщества западноафриканских государств позитивно откликнулась на кризис в нашем субрегионе.
Mr. Maiyegun (Nigeria) proposed that the Commission revert to the text suggested by the Secretariat. Г-н Майегун (Нигерия) предлагает Комиссии вернуться к рассмотрению текста, предложенного Секретариатом.
Nigeria stands ready to contribute to all efforts to move the work of the Conference forward. Нигерия готова способствовать всем усилиям по поступательному продвижению работы Конференции по разоружению.
There is also a country office in Kaduna, Nigeria. Также существует страновое отделение в Кадуне, Нигерия.
Nigeria welcomed the establishment of the Ministry of Human Rights and Justice and the Truth Commission. Нигерия приветствовала создание Министерства юстиции и прав человека и Комиссии по установлению истины.
Nigeria was taking measures to address the negative impact of desertification and land degradation in the Lake Chad basin. Нигерия принимает меры по устранению негативных последствий опустынивания и деградации земель в бассейне озера Чад.
Nigeria looked forward to the outcome of direct talks between the parties. Нигерия надеется, что прямые переговоры между сторонами дадут результаты.
Nigeria called upon all relevant bodies to provide all the necessary assistance. Нигерия призвала все соответствующие органы предоставить Мозамбику всю необходимую помощь.
Nigeria observed that there were still some treaties in the process of being ratified. Нигерия отметила, что некоторые договоры пока еще находятся на стадии ратификации.
Nigeria acknowledged Belgium's recognition of the importance of respecting the rights of migrants. Нигерия констатировала, что Бельгия придает важное значение уважению прав мигрантов.
Nigeria noted the ongoing efforts by the TFG to draft a new Constitution. Нигерия отметила текущие усилия ПФП по разработке проекта новой конституции.
Nigeria stands committed to the swift reform of the Council. Нигерия сохраняет приверженность скорейшей реформе Совета.
Nigeria looks forward to the prospect of membership in a reformed Security Council. Нигерия с надеждой рассчитывает на перспективы членства в реформированном Совете Безопасности.
Following the presentation of the report, Australia and Nigeria put forward individual proposals on aspects of this issue. После представления доклада Австралия и Нигерия выдвинули самостоятельные предложения по различным аспектам этого вопроса.
Nigeria welcomes the positive developments in the ongoing arms reduction talks between the United States of America and the Russian Federation. Нигерия приветствует позитивные перемены в идущих переговорах о сокращении вооружений между Соединенными Штатами Америки и Российской Федерацией.
Nigeria remained committed to its objectives and welcomed the recent positive developments in the international security climate. Нигерия остается приверженной его целям и приветствует последние позитивные изменения в области международной безопасности.
Nigeria announced that it would be making a contribution to the Fund. Нигерия объявила, что внесет взнос в этот Фонд.
The President (spoke in Russian): The following delegations have requested to take the floor at today's plenary meeting: Brazil and Nigeria. Председатель: Предоставить слово на сегодняшнем пленарном заседании просят следующие делегации: Бразилия и Нигерия.
Nigeria prided itself as a pacesetter in freedom of the press in Africa. Нигерия гордится своими инициативами в области свободы печати в Африке.
Nigeria urged Spain to abide by the principles of CAT and to improve deportation procedures. Нигерия настоятельно призвала Испанию придерживаться принципов КПП и усовершенствовать процедуры депортации.
Accordingly, Nigeria will remain both a donor nation to and a recipient of the Fund. Соответственно, Нигерия будет оставаться как страной-донором Фонда, так и страной-реципиентом.
Nigeria recognizes the health burden posed by malaria on the people of Africa. Нигерия понимает, как тяжело малярия сказывается на здоровье африканцев.