Английский - русский
Перевод слова Nigeria
Вариант перевода Нигерия

Примеры в контексте "Nigeria - Нигерия"

Примеры: Nigeria - Нигерия
Nigeria welcomes the increased confidence that States continue to show in the Court's ability to resolve their disputes. Нигерия рада повышению того доверия, которое государства продолжают проявлять в отношении способности Суда разрешать их споры.
As a coastal State, Nigeria reaffirms its unwavering commitment to the Convention and its implementing agreements. Нигерия, как прибрежное государство, подтверждает свою непоколебимую приверженность Конвенции и соглашениям о ее осуществлении.
Nigeria appreciates the need to manage and conserve fish stocks. Нигерия хорошо сознает необходимость охраны и управления рыбными запасами.
Nigeria underlines the importance that the United Nations places on capacity-building for developing States. Нигерия подчеркивает то значение, которое Организация Объединенных Наций придает наращиванию потенциала развивающихся стран.
Nigeria views with absolute seriousness, dedication and integrity any assignment conferred upon it. Нигерия подходит с абсолютной серьезностью, приверженностью и тщательностью к любому порученному ей делу.
For its part, Nigeria has established the National Scientific Institute for Research on HIV/AIDS as a matter of priority. Нигерия, со своей стороны, в качестве приоритетной задачи, учредила Национальный научный институт по исследованию проблемы ВИЧ/ СПИДа.
Nigeria does not operate any State policy that promotes, encourages or tolerates any type of discrimination. Нигерия не проводит никакой государственной политики, которая поощряла бы или допускала бы какую-либо форму дискриминации.
Nigeria had virtually met all its obligations to UNIDO and pledged its continued support, commitment and cooperation. Нигерия выполнила все свои обязательства перед ЮНИДО и обещает ей и далее свою неизменную поддержку, помощь и сотрудничество.
Nigeria therefore calls for restraint and pleads that there should be no unilateral action without the authority of the Security Council. Поэтому Нигерия призывает к проявлению сдержанности и настаивает на том, чтобы не принимать никаких односторонних действий без санкций Совета Безопасности.
Kenya and Nigeria have also entered into bioprospecting agreements. Соглашения об изысканиях биологических ресурсов заключили также Кения и Нигерия.
Mr. Amieyeofori (Nigeria) expressed his deep appreciation to Mr. Majoor for his remarkable work as Chairperson. Г-н Амиеофори (Нигерия) выражает свою глубокую признательность г-ну Майору за его превосходную работу на посту Председателя.
We know that he would want Nigeria to continue along that civilian democratic path. Мы знаем, что он хотел, чтобы Нигерия продолжала идти по гражданскому демократическому пути.
Nigeria stands ready to study these papers, and will agree to the most appropriate of the papers as would be supported by all delegations. Нигерия готова изучать эти документы и согласится с наиболее подходящим из документов, какой был бы поддержан всеми делегациями.
Nigeria is large enough to belong to more than one United Nations committee. Нигерия является достаточно большой страной, чтобы входить в состав более чем одного комитета Организации Объединенных Наций.
In 2008 and 2009, the organization's secretariat moved from Calabar, Nigeria to Manila. В 2008 - 2009 годах секретариат организации был перенесен из Калабара, Нигерия, в Манилу.
The Group elected by acclamation Ms. Abiola Olanipekun (Nigeria) as its Chair. Группа избрала Председателем г-жу Абиолу Оланипекун (Нигерия) путем аккламации.
Nigeria has entered into numerous bilateral agreements on extradition and mutual legal assistance in criminal matters with various countries. Нигерия является участником многочисленных двусторонних соглашений в области выдачи и взаимной юридической помощи в уголовных делах с различными странами.
Finally, Nigeria condemns terrorism in all its forms and manifestations and reiterates its determination to wipe out the menace. Наконец, Нигерия осуждает терроризм во всех его формах и проявлениях и в очередной раз заявляет о своей решимости искоренить это зло.
In furtherance of the above, Nigeria has signed and ratified the various United Nations and African Union instruments against terrorism. Для достижения этой цели Нигерия подписала и ратифицировала целый ряд документов по борьбе с терроризмом Организации Объединенных Наций и Африканского союза.
To meet these objectives, Nigeria should tap its comparative advantages, including its abundant oil resources. Для достижения этих целей Нигерия должна задействовать свои сравнительные преимущества и в том числе богатые запасы нефти.
Nigeria has negotiated many BITs, but only a few have been ratified so far. Нигерия заключила немало ДИД, однако до сих пор ратифицировано лишь несколько из них.
These mini-conferences were held annually in September from 2005 to 2008 at Enugu, Nigeria. Такие мини-конференции проходили каждый сентябрь с 2005 по 2008 год в Энугу, Нигерия.
Nigeria, therefore, concluded that there are no disputes in the region relevant to this submission. Поэтому Нигерия сделала вывод о том, что никаких споров применительно к району представления не существует.
The Vice-Chair (Nigeria) made a statement. Заместитель Председателя (Нигерия) сделал заявление.
Cameroon and Nigeria reiterated their willingness to continue to consolidate peaceful cooperation and to work on improving socio-economic standards. Камерун и Нигерия вновь заявили о своей готовности и далее укреплять мирное сотрудничество и прилагать усилия по улучшению социально-экономических условий.