Английский - русский
Перевод слова Nigeria
Вариант перевода Нигерия

Примеры в контексте "Nigeria - Нигерия"

Примеры: Nigeria - Нигерия
Nigeria would encourage the Government of Colombia in its desire to host a General Conference session in the near future, when circumstances were more favourable. Нигерия поддерживает желание правительства Колумбии стать принимающей сто-роной сессии Генеральной конференции в недалеком будущем, когда ситуация в стране будет более благоприятной.
Evaluation of the distribution of insecticide-treated bednets by community-based organizations, Nigeria Оценка распределения противомоскитных сеток общинными организациями, Нигерия
In principle, Nigeria is not against good governance, but in the context of crime prevention and criminal justice, good governance is inappropriate. В принципе Нигерия не имеет ничего против благого управления, однако в контексте предупреждения преступности и уголовного правосудия этот термин является неуместным.
Nigeria, for example, considers poor funding at all levels of government as one of the most serious constraints in fighting illiteracy. Например, Нигерия считает недостаточное финансирование на всех уровнях государственного управления одним из наиболее серьезных факторов, препятствующих борьбе с неграмотностью.
In this regard, Nigeria supports the proposals on transparency, accountability and other measures proposed by the group of five small nations. В этой связи Нигерия поддерживает предложения по мерам транспарентности, подотчетности и другим мерам, которые были предложены группой пяти малых государств.
National Council of Child Rights Advocates, Nigeria: South West Zone Национальный совет защитников прав ребенка, Нигерия: Юго-Западная зона
Pursuant to the foregoing, Nigeria has ratified the following international instruments against terrorism and organized crime: В свете вышесказанного Нигерия ратифицировала следующие универсальные международные документы о борьбе с терроризмом:
Nigeria has also adopted the following resolutions and declarations made by the African Union to combat terrorism: Нигерия также приняла следующие резолюции и декларации по борьбе с терроризмом Африканского союза:
Ms. Owanari B. Duke, Executive Director, Empretec, Nigeria Г-жа Ованари Б. Дьюк, Исполнительный директор ЭМПРЕТЕК, Нигерия
Nigeria is pleased that its police contingent is part of MINUSTAH, which has continued to carry out it mandate with distinction under very trying circumstances. Нигерия гордится тем, что ее полицейский контингент действует в составе МООНСГ, которая в очень трудных условиях продолжает образцово выполнять свой мандат.
Rapporteur: Mr. Tunde BUSARI (Nigeria) Докладчик: г-н Тунде БУСАРИ (Нигерия)
Nigeria commended Lesotho for its insightful comments on the Working Group report, which demonstrated the country's readiness to continue to engage with the United Nations human rights system. Нигерия дала высокую оценку всесторонним замечаниям Лесото по докладу Рабочей группы, который свидетельствует о готовности страны продолжать сотрудничать с правозащитной системой Организации Объединенных Наций.
Nigeria commended Guinea-Bissau for the additional information it had provided since the Working Group session in May 2010, as well as its constructive engagement. Нигерия дала высокую оценку дополнительной информации, представленной Гвинеей-Бисау после сессии Рабочей группы в мае 2010 года, а также ее конструктивному участию.
Having carefully studied Mauritania's report, Nigeria saluted the self-imposed moratorium on the death penalty, which demonstrated the Government's willingness to guarantee the enjoyment of human rights. Тщательно изучив доклад Мавритании, Нигерия приветствовала добровольно введенный мораторий на смертную казнь, что свидетельствует о готовности правительства гарантировать права человека.
Nigeria noted the passage of the Trafficking in Persons (Prevention) Act and the legislation for the prevention of the smuggling of migrants. Нигерия отметила принятие Закона о предупреждении торговли людьми и законодательства, направленного на предупреждение контрабандного провоза мигрантов.
Nigeria had supported the struggles for independence in a number of African countries and called on all administering Powers to hasten the independence of the Territories under their control. Нигерия поддержала борьбу за независимость в ряде африканских стран и призывает все управляющие державы ускорить предоставление независимости находящимся под их контролем территориям.
However, Nigeria noted the existence of challenges and the need to address key issues such as democratic consolidation, corruption, religious extremism and terrorism. Однако Нигерия отметила наличие серьезных вызовов и необходимость решения таких ключевых проблем, как укрепление демократии, коррупция, религиозный экстремизм и терроризм.
Nigeria welcomed Rwanda's efforts to consolidate peace and stability through the enactment of various laws, and the establishment of the National Commission for the Fight Against Genocide. Нигерия приветствовала усилия Руанды по укреплению мира и стабильности путем принятия различных законов и создания Национальной комиссии о борьбе с геноцидом.
Nigeria, speaking on behalf of the African Group, stated that the mandate of the Ad Hoc Committee made clear that complementary standards should be elaborated. Нигерия, выступая от имени Африканской группы, сказала, что мандат Специального комитета четко указывает на необходимость разработки дополнительных стандартов.
Nigeria welcomed the various bills to modernize the legal framework of Togo, in order to strengthen citizens' guarantees before the courts. Нигерия приветствовала различные законопроекты, направленные на модернизацию законодательной базы Того в целях укрепления предоставляемых гражданам гарантий в ходе судебного разбирательства.
Nigeria supports the reform of the Council's working methods, including measures proposed by the Group of Five Small Nations on transparency and accountability. Нигерия поддерживает и реформу методов работы Совета, в том числе меры, предлагаемые группой пяти малых государств в отношении транспарентности и отчетности.
Nigeria calls on nuclear-weapon States to consider, as a top priority, the total elimination of their nuclear arsenals in accordance with relevant multilateral legal obligations. Нигерия призывает обладающие ядерным оружием государства в самом приоритетном порядке обдумать возможность полной ликвидации их ядерных арсеналов согласно соответствующим многосторонним правовым обязательствам.
For example, in 2007, Nigeria included entrepreneurial skills in the new basic education curriculum for its primary and secondary schools. Например, в 2007 году Нигерия включила предпринимательские дисциплины в новый базовый учебный план для своих начальных и средних школ.
We welcome the Secretary-General's commitment to conducting a global threat review in order to re-assess security threats in the wake of the deadly attack in Abuja, Nigeria. Мы приветствуем приверженность Генерального секретаря проведению глобального обзора существующих угроз для переоценки угроз безопасности после нападения в Абудже, Нигерия.
Nigeria is making progress with economic reforms that are delivering strong economic fundamentals. Нигерия осуществляет экономические реформы, которые значительно улучшают базовые экономические показатели.