Английский - русский
Перевод слова Nigeria
Вариант перевода Нигерия

Примеры в контексте "Nigeria - Нигерия"

Примеры: Nigeria - Нигерия
Professor of Psychology, University of Uyo, Nigeria (since 2008). Профессор психологии, Университет Уйо, Нигерия (с 2008 года).
Bangladesh, India, Nigeria and Pakistan continue to have the highest cumulative totals for their respective projects. Бангладеш, Индия, Нигерия и Пакистан по-прежнему получают самые высокие совокупные ресурсы под свои соответствующие проекты.
The support of Nigeria for UNIDO remained strong and its partnership with the Organization had yielded many benefits. Нигерия продолжает энергично поддерживать ЮНИДО, а ее партнерство с Организацией при-носит много положительных результатов.
For that reason, Nigeria could not accept a decision that would allow the continued existence or use of cluster munitions. Именно поэтому Нигерия не может согласиться с решением, которое увековечило бы существование или применения кассетных боеприпасов.
This assertion was right then and is still right today, and Nigeria stands by it. Это замечание было справедливо тогда и остается справедливым сегодня, и Нигерия неизменно придерживается этой позиции.
Nigeria is one of the 12 countries in Africa that have achieved the target relating to the proportion of undernourished population. Нигерия является одной из 12 стран в Африке, выполнившей задачу в отношении доли недоедающего населения.
In 2012, Nigeria achieved gender parity in primary and secondary school enrolment. В 2012 году Нигерия достигла гендерного паритета с точки зрения охвата начальной и средней школой.
Although the history of science, technology and innovation is long in Nigeria, the country still has a lot to learn. Хотя Нигерия обладает долгой историей в области науки, техники и инноваций, стране еще предстоит многому научиться.
Nigeria and Zambia are planning to hold national workshops for capacity development in January 2013. Замбия и Нигерия планируют провести национальные семинары по укреплению потенциала в январе 2013 года.
Nigeria is currently negotiating treaties with three countries with which no extradition arrangements are in place. В настоящее время Нигерия ведет переговоры о заключении договоров еще с тремя странами, с которыми у нее пока нет соглашений о выдаче.
Nigeria recognizes grounds for refusal in line with the Convention. Нигерия признает те же основания для отказа, которые предусмотрены Конвенцией.
Nigeria participates in joint investigations and conducts special investigative techniques on a case-by-case basis based on existing agreements and reciprocity. Нигерия участвует в проведении совместных расследований и в отдельных случаях применяет специальные методы расследования в соответствии с действующими соглашениями либо на основе взаимности.
Nigeria reported that the Independent National Electoral Commission was constitutionally empowered to register political parties and to receive reports on donations and expenditure. Нигерия сообщила, что в соответствии с Конституцией регистрировать политические партии и получать отчеты о пожертвованиях и расходах уполномочена Независимая национальная избирательная комиссия.
Nigeria warmly welcomed the delegation of Monaco and thanked it for its active participation in the UPR process. Нигерия тепло приветствовала делегацию Монако и поблагодарила ее за ее активное участие в процессе УПО.
Nigeria noted the concrete steps against HIV/AIDS and successful vaccination of young children against various diseases. Нигерия отметила конкретные шаги по борьбе с ВИЧ/СПИДом и успешную вакцинацию детей от различных заболеваний.
Nigeria reiterated its commitment to advancing dialogue and cooperation for the protection of universal human rights. Нигерия вновь подтверждает свою приверженность продвижению диалога и сотрудничества в целях защиты универсальных прав человека.
Nigeria welcomed efforts towards poverty eradication and programmes to increase the availability of food. Нигерия приветствовала усилия в русле искоренения бедности и программы по наращиванию продовольственной безопасности.
Nigeria urged the country to provide education and health care and ensure respect for women's and children's rights. Нигерия настоятельно призвала страну предоставлять образование и медико-санитарное обслуживание и обеспечивать соблюдение прав женщин и детей.
Nigeria encouraged ongoing efforts towards improving children's rights, access to health and administration of justice. Нигерия поддержала предпринимаемые усилия по улучшению положения в области прав ребенка, доступа к здравоохранению и отправлению правосудия.
Nigeria commended the national policy against gender-based violence, which would help to end impunity for perpetrators. Нигерия дала высокую оценку национальной политике борьбы с гендерным насилием, которая поможет покончить с безнаказанностью виновных.
115.163 Establish conventions that will guarantee the non-violation of migrants' rights (Nigeria). 115.163 принять нормы, которые бы гарантировали ненарушение прав мигрантов (Нигерия).
Nigeria needs to increase her budget on health care need. Нигерия должна увеличить свой бюджет в целях удовлетворения потребностей сферы здравоохранения.
Nigeria is a highly patriarchal society where men dominate all spheres of women's lives. Нигерия является во многом патриархальным обществом, в котором мужчины занимают господствующее место во всех сферах жизни.
Nigeria commended the submission of a mid-term report on the UPR process. Нигерия с удовлетворением отметила представление среднесрочного доклада в рамках процесса УПО.
Nigeria welcomed the country's engagement with OHCHR. Нигерия приветствовала взаимодействие Новой Зеландии с УВКПЧ.