Английский - русский
Перевод слова Nigeria
Вариант перевода Нигерия

Примеры в контексте "Nigeria - Нигерия"

Примеры: Nigeria - Нигерия
Nigeria had its first national science and technology policy in 1986; the current policy commenced in 2012. Нигерия впервые приняла национальную научно-техническую политику в 1986 году; нынешняя политика начала действовать в 2012 году.
Chair: Mr. Jim Osayande Obazee (Nigeria) Председатель: г-н Джим Осаянде Обазее (Нигерия)
Nigeria: draft resolution on facilitating international cooperation and the return of recovered assets to countries of origin (superseded) Нигерия: проект резолюции о содействии развитию международного сотрудничества и возвращении восстановленных активов странам происхождения (заменен)
Nigeria noted, however, that the programme had faced significant challenges, including the hostility of host departments and agencies to the presence and work of the units. В то же время Нигерия отметила, что реализация этой программы сталкивается с серьезными сложностями, в том числе с враждебным отношением со стороны департаментов и ведомств к присутствию и функционированию у них таких подразделений.
Similarly, Nigeria noted that it had put in place a number of measures to directly engage children in corruption prevention efforts. Аналогичным образом, Нигерия отметила, что в стране предпринимается ряд мер с целью непосредственного вовлечения детей в деятельность по предупреждению коррупции.
Over 900 participants from 44 countries and partners gathered in Abuja, Nigeria, 13-16 May 2014 for the 5th Africa Regional Platform for Disaster Risk Reduction. Свыше 900 участников из 44 стран и их партнеры съехались в Абуджу, Нигерия, 13-16 мая 2014 года на пятую сессию Африканской региональной платформы действий по уменьшению опасности бедствий.
89.33 Expedite action on bills currently under consideration aimed at combating racial discrimination (Nigeria); 89.33 ускорить осуществление мер, связанных с законопроектами, рассматриваемыми в настоящее время, которые нацелены на борьбу с расовой дискриминацией (Нигерия);
110.47 Intensify efforts to improve funding and capacity building for the National Human Rights Commission (Nigeria); 110.47 активизировать усилия по увеличению финансирования и укреплению потенциала Национальной комиссии по правам человека (Нигерия);
Since 2005, work had been underway on the African resource management constellation - a project initiated together with Nigeria, South Africa and Kenya. С 2005 года ведется работа над созданием африканской спутниковой системы обеспечения рационального использования ресурсов континента - проектом, в осуществлении которого, помимо Алжира, участвуют Нигерия, Южная Африка и Кения.
To date, only Cape Verde, Nigeria and Senegal have reported successful convictions for corruption-related offences and confiscations of illicit proceeds of crime. На сегодняшний день лишь Кабо-Верде, Нигерия и Сенегал сообщили о проведении успешных судебных разбирательств по делам, связанным с коррупцией и конфискацией доходов, полученных преступным путем.
Ms. Smaila (Nigeria) said that her country had ratified and domesticated all of the major international children's rights instruments. Г-жа Смайла (Нигерия) говорит, что ее страна ратифицировала и имплементировала в национальное законодательство все основные международные соглашения в сфере прав детей.
Mr. Sarki (Nigeria) said that efforts should be made to ensure that displaced persons returned to peaceful and productive lives. Г-н Сарки (Нигерия) говорит о необходимости прилагать усилия к тому, чтобы обеспечить возвращение перемещенных лиц к мирной и плодотворной жизни.
Nigeria therefore welcomed efforts by the United States to kick-start the peace talks and urged the parties involved to seize that opportunity to achieve a settlement. Поэтому Нигерия приветствует усилия Соединенных Штатов Америки, направленные на то, чтобы дать импульс возобновлению мирных переговоров, и настоятельно призывает имеющие к этому отношение стороны воспользоваться этой возможностью для достижения урегулирования.
The Panel also requested to examine the confiscated materiel but, follow-up notwithstanding, Nigeria has not yet replied to the Panel's request. Группа просила также разрешить ей досмотреть конфискованные материальные средства, но Нигерия, даже несмотря на напоминание, пока никак не отреагировала на эту просьбу.
114.113. Improve health care (Nigeria); 114.113 улучшать медико-санитарное обслуживание (Нигерия);
114.124. Prioritize education for all (Nigeria); 114.124 отводить приоритет образованию для всех (Нигерия);
127.188 Redouble efforts towards providing education for Women and the Girl Child (Nigeria); 127.188 удвоить усилия, направленные на предоставление возможности получения образования женщинам и девочкам (Нигерия);
Nigeria applauded the progress made regarding children's rights and urged incorporation of the views of children into relevant decision-making processes. Нигерия приветствовала прогресс, достигнутый в области прав детей, и настоятельно призвала учитывать мнения детей в рамках процесса принятия соответствующих решений.
115.138 Provide legal protection against forced evictions (Nigeria); 115.138 обеспечить правовую защиту от принудительного выселения (Нигерия);
Nigeria received approximately $120 million from the European Union at the end of 2012 to fund three large national projects entitled "Response to drugs and related organized crime". В конце 2012 года Нигерия получила примерно 120 млн. долл. США от Европейского союза для финансирования трех крупных национальных проектов, получивших название "Борьба с наркотиками и связанной с ними организованной преступностью".
118.39. Continue to take measures to protect children against economic exploitation and violence (Nigeria); 118.39 продолжать принимать меры по защите детей от экономической эксплуатации и насилия (Нигерия);
101.92 Prioritize the education of its citizens (Nigeria); 101.92 уделять приоритетное внимание образованию своих граждан (Нигерия);
Nigeria invited Viet Nam to align domestic legislation with international human rights instruments and to further disseminate human rights-related information. Нигерия предложила Вьетнаму привести внутреннее законодательство в соответствие с международными договорами в области прав человека и продолжить распространение связанной с правами человека информации среди населения.
Nigeria noted the constructive engagement of Vanuatu with OHCHR, as well as its consultation with all sectors of its population in preparation of its UPR. Нигерия отметила конструктивный характер сотрудничества Вануату с УВКПЧ, ее консультации со всеми категориями населения в ходе подготовки к УПО по ее докладу.
Representatives collaborated with the Women Optimum Development Foundation with support from UNFPA in a 2011 media-based project called "Voices: on violence against women", a Radio Nigeria Enugu audience participation programme. Представители организации сотрудничали с Фондом оптимального развития для женщин при поддержке ЮНФПА в 2011 году в рамках медийного проекта под названием «Голоса: о насилии в отношении женщин», представлявшим собой программу с участием аудитории, проводившуюся на радио Нигерия Энугу.