Benin, Malawi and Nigeria are active in the New Alliance and initial steps have been taken to develop a new cooperation framework with Senegal. |
В Новом альянсе активно участвуют Бенин, Малави и Нигерия, также были предприняты первые шаги по созданию новой рамочной структуры сотрудничества с Сенегалом. |
Nigeria (Minister Bulus Paul Zom Lolo) |
Нигерия (посланник Булус Пол Зом Лоло) |
FDI was attracted to a few countries which had infrastructure and spearheaded growth in Africa, such as Ghana, Nigeria and South Africa. |
ПИИ привлекаются в небольшое число стран, располагающих соответствующей инфраструктурой и являющихся пионерами экономического роста в Африке, например в такие страны, как Гана, Нигерия и Южная Африка. |
Despite the crucial role of Nigeria in helping one of the most vulnerable countries, Benin, through joint maritime patrols, a wider approach is needed. |
Несмотря на ту важнейшую роль, которую играет Нигерия в оказании помощи Бенину, являющемуся одной из наиболее уязвимых стран, путем организации совместного морского патрулирования, необходим более широкий подход. |
Nigeria wishes to reiterate its reservations on targets 3.7 and 5.6 of the report of the Open Working Group on Sustainable Development Goals, adopted on 19 July 2014. |
Нигерия хотела бы вновь заявить о своих оговорках, касающихся задач 3.7 и 5.6, содержащихся в докладе Рабочей группы открытого состава по целям в области устойчивого развития, который был утвержден 19 июля 2014 года. |
With regard to other Habitat Agenda partners, UN-Habitat launched a project entitled "Strengthening Partnerships for an African Urban Agenda", with financial support from Nigeria amounting to $3 million. |
Что касается других партнеров по осуществлению Повестки дня Хабитат, то ООН-Хабитат стала инициатором проекта под названием «Укрепление партнерства в целях выработки африканской повестки дня по вопросам городов», на цели осуществления которого финансовую поддержку в размере 3 млн. долл. США предоставила Нигерия. |
Power Africa is working with partners in six focus countries (Ethiopia, Ghana, Kenya, Liberia, Nigeria and the United Republic of Tanzania). |
Инициатива «Развитие энергетики в Африке» осуществляется совместно с партнерами в шести целевых странах (Гана, Кения, Либерия, Нигерия, Объединенная Республика Танзания и Эфиопия). |
Experiences in countries such as Mexico, Nigeria, Pakistan and Senegal show that mobile phones could open innovative possibilities for reaching unreached populations. |
Опыт таких стран, как Мексика, Нигерия, Пакистан и Сенегал, свидетельствует о том, что мобильные телефоны могут открыть новые возможности для охвата новых групп населения. |
Sector A headquarters (Nigeria), repatriated July |
Штаб сектора А (Нигерия), репатриирован в июле |
A. O. Adeniyi (Nigeria) |
А. О. Аденийи (Нигерия) |
Nigeria and its neighbours committed to strengthen further the cooperation among regional States to bring home the abducted schoolgirls and defeat Boko Haram. |
Нигерия и ее соседи твердо намерены продолжать укреплять сотрудничество между государствами региона с целью вернуть похищенных школьниц и ликвидировать «Боко Харам». |
Ms. Victry Anya (Nigeria), regional issues; |
г-жа Виктри Ания (Нигерия) - региональные вопросы; |
National Space Research and Development Agency, Nigeria |
Национальное агентство космических исследований и разработок, Нигерия |
Ms. Osoba (Nigeria) said that trade liberalization and a universal, rules-based, open, non-discriminatory and equitable multilateral trading system were needed to foster economic growth and development. |
Г-жа Особа (Нигерия) говорит, что для стимулирования экономического роста и развития необходима либерализация торговли и универсальная, основанная на правилах, открытая, недискриминационная и справедливая многосторонняя торговая система. |
Intensify efforts in improving and strengthening its human rights institutions (Nigeria); |
140.28 активизировать усилия по совершенствованию и укреплению правозащитных институтов (Нигерия); |
170.277. Continue to provide social security protection to mothers of children with severe disabilities (Nigeria); |
170.277 продолжать обеспечивать социальную защиту матерей, имеющих детей с тяжелой степенью инвалидности (Нигерия); |
As a troop-contributing country, Nigeria stressed the importance of the work done by the Department to promote awareness of United Nations peacekeeping operations. |
Будучи страной, выделяющей воинский контингент, Нигерия подчеркивает важность выполняемой Департаментом работы по расширению осведомленности об операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
Nigeria: Court of Appeal, Lagos Judicial Division |
Нигерия: Апелляционный суд, судебная коллегия г. |
Mr. Bristol (Nigeria) said that the uncertain economic climate necessitated additional resources for developing countries to create social safety nets. |
Г-н Бристол (Нигерия) говорит, что неопределенность экономического климата вызывает необходимость привлечения дополнительных ресурсов для создания систем социальной защиты в развивающихся странах. |
Mr. Hirse (Nigeria) said that ICTs held great potential for poverty eradication and the socio-economic advancement of developing countries. |
Г-н Хирсе (Нигерия) говорит, что ИКТ несет огромный потенциал в плане социально-экономического развития и искоренения нищеты в развивающихся странах. |
B.Sc. (Honours), Politics, University of Ibadan, Nigeria |
Бакалавр наук (с отличием), политические науки, университет Ибадана, Нигерия |
M.Sc., Labour Studies, University of Ibadan, Nigeria |
Магистр естественных наук, исследования труда, Университет Ибадана, Нигерия |
Cambodia, Democratic Republic of the Congo, Ethiopia, Indonesia, Morocco, Nigeria, Thailand |
Камбоджа, Демократическая Республика Конго, Эфиопия, Индонезия, Марокко, Нигерия, Таиланд |
Ms. Laose (Nigeria), speaking on behalf of the African Group, took note of the documentation made available. |
Г-жа Лаосе (Нигерия), выступая от имени Группы государств Африки, принимает к сведению представленную документацию. |
Belarus, Democratic Republic of the Congo, Georgia, Nigeria, Senegal, South Sudan and Ukraine participated in the small group meeting. |
В совещании в составе небольшой группы приняли участие Беларусь, Грузия, Демократическая Республика Конго, Нигерия, Сенегал, Украина и Южный Судан. |