| Educational background 1976-1979 Bachelor of Science, University of Ibadan, Nigeria (Political science) | 1976-1979 годы: Бакалавр естественных наук, Ибаданский университет, Нигерия (политические науки) |
| Mr. ONWUALIA (Nigeria) said that, despite its imperfections, the current scale methodology was the only one acceptable and could be gradually improved. | Г-н ОНВУАЛИЯ (Нигерия) считает, что нынешняя методика построения шкалы взносов, несмотря на некоторые свои недостатки, которые, впрочем, можно постепенно устранить, является единственно приемлемой. |
| Abstaining: Algeria, Brazil, Cuba, Myanmar, Namibia, Nigeria, Pakistan. | Воздержались: Алжир, Бразилия, Куба, Мьянма, Намибия, Нигерия, Пакистан. |
| President: Mr. Gambari (Nigeria) | Председатель: г-н Гамбари (Нигерия) |
| Mr. H.R. ZAYYAD, Nigeria | г-н Х.Р. ЗАЙАД, Нигерия. |
| Borrowing from peace-keeping accounts was liable to delay the reimbursement of sums owed to troop-contributing countries such as Nigeria. | Заимствование ресурсов со счета операций по поддержанию мира может привести к задержкам в возмещении расходов странам, которые, как Нигерия, предоставляют воинские контингенты. |
| Nigeria called on Member States which were in arrears to pay what they owed as soon as possible. | Нигерия обращается с призывом к государствам-членам, имеющим задолженность по взносам, ликвидировать эту задолженность в самое ближайшее время. |
| Mr. OTUYELU (Nigeria) said that no nation was immune to the devastating problems of drug abuse and illicit trafficking. | Г-н ОТУЙЕЛУ (Нигерия) говорит, ни одно государство не обладает иммунитетом против оказывающих разрушительное воздействие проблем злоупотребления наркотиками и их незаконного оборота. |
| Mr. FASEHUN (Nigeria): Mr. President, we welcome you warmly and all our distinguished colleagues who joined the CD during the second session of 1995. | Г-н ФАЗЕХУН (Нигерия) (перевод с английского): Г-н Председатель, мы тепло приветствуем Вас и всех наших уважаемых коллег, которые прибыли на КР в ходе второй части сессии 1995 года. |
| Egypt, Kenya, Nigeria, Zimbabwe and South Africa are among the leading countries in this area in the region. | К числу стран, занимающих лидирующие позиции в этой области в регионе, относятся Зимбабве, Египет, Кения, Нигерия и Южная Африка. |
| Nigeria is of the view that conventional arms control and disarmament should be pursued on both global and regional levels through multilaterally negotiated regimes which place great emphasis on confidence-building measures. | Нигерия придерживается той точки зрения, что к контролю над обычными вооружениями и разоружению в этой области следует стремиться как в глобальном, так и региональном масштабах за счет согласованных на многосторонних уровнях режимов, в которых огромное значение уделялось бы мерам укрепления доверия. |
| As at 29 February 1996, military contingent personnel were provided to UNAMIR by Ghana, India, Malawi, Nigeria, Senegal and Zambia. | По состоянию на 29 февраля 1996 года воинские контингенты для МООНПР предоставляли Гана, Замбия, Индия, Малави, Нигерия и Сенегал. |
| Nigeria, Papua New Guinea, Thailand and Zimbabwe: | Мали, Мьянма, Нигерия, Папуа-Новая Гвинея и Таиланд: |
| Temporary Chairman: Mr. AYEWAH (Nigeria) | Временный Председатель: г-н АЙЕВАХ (Нигерия) |
| As an early signatory, Nigeria had faithfully carried out its obligations under the Treaty; it had also concluded a Safeguards Agreement with IAEA. | Нигерия, подписав Договор вскоре после его вступления в силу, добросовестно выполняет свои обязательства согласно Договору; кроме того, она заключила с МАГАТЭ соглашение о гарантиях. |
| This latest Agreement was signed at Abuja, Nigeria, by the leaders of the factions involved in the conflict in Liberia, in August 1995. | Вышеуказанное последнее Соглашение было подписано в Абудже, Нигерия, в августе 1995 года руководителями фракций, участвующих в конфликте в Либерии. |
| The most important initiative among African integration schemes is the constitution of the African Economic Community (AEC), on 15 June 1991, in Abuja, Nigeria. | Наиболее крупной инициативой в рамках африканских систем интеграции является создание 15 июня 1991 года в Абудже, Нигерия, Африканского экономического сообщества. |
| Angola, Costa Rica, Cuba, Guatemala, India, Nicaragua and Nigeria: draft resolution | Ангола, Гватемала, Индия, Коста-Рика, Куба, Нигерия и Никарагуа: проект резолюции |
| Guinea-Bissau, Nigeria and Solomon Islands: draft resolution | Гвинея-Биссау, Нигерия и Соломоновы Острова: проект резолюции |
| Vice-Chairmen: A. B. Sulaiman (Nigeria) | Заместители Председателя: А.Б. Сулайман (Нигерия) |
| France, Nigeria, New Zealand, Rwanda, Spain and the | Испания, Нигерия, Новая Зеландия, Руанда, Соединенное Королевство |
| Nigeria has reportedly reduced its presence in ECOMOG while Uganda and the United Republic of Tanzania have indicated that they may both withdraw their contingents from the operation. | По сообщениям, Нигерия снизила численность своего контингента в ЭКОМОГ, в то время как Уганда и Объединенная Республика Танзания указали, что они могут вывести своих военнослужащих из этой операции. |
| Several CNMs have been held with UNDP support since December 1993 in Africa (Uganda, Nigeria, Zimbabwe) and Asia (Bangladesh, Myanmar). | В период после декабря 1993 года при поддержке ПРООН был проведен ряд СВП в Африке (Уганда, Нигерия, Зимбабве) и Азии (Бангладеш, Мьянма). |
| Chief Tom Ikimi (Nigeria): I am delighted to address the General Assembly in the year of its fiftieth anniversary. | Вождь Том Икими (Нигерия) (говорит по-английски): Мне доставляет огромное удовольствие выступить перед Генеральной Ассамблеей в год ее пятидесятой годовщины. |
| Within the ambit of South-South cooperation, Nigeria has extended assistance to other developing countries, particularly in Africa, the Caribbean and the Pacific. | В рамках сотрудничества по линии Юг-Юг Нигерия оказала обширную поддержку другим развивающимся странам, в особенности в Африке, регионах Карибского моря и Тихого океана. |