Английский - русский
Перевод слова Nigeria
Вариант перевода Нигерия

Примеры в контексте "Nigeria - Нигерия"

Примеры: Nigeria - Нигерия
If Nigeria had not done so, that could not be offered as an excuse for non-compliance. Если же Нигерия не сделала этого, то данная причина не может использоваться в качестве оправдания несоблюдения Пакта.
Nigeria, in the past, stated that the treaty should cover all nuclear tests in all environments. Нигерия уже заявляла в прошлом, что договор должен распространяться на все ядерные испытания во всех средах.
Nigeria recognizes that there are no simple answers to the many problems facing the rolling text. Нигерия признает, что простых путей решения многочисленных проблем, связанных с переходящим текстом, не существует.
Today, Nigeria assumes the presidency of this Conference. Сегодня функции Председателя нашей Конференции принимает на себя Нигерия.
Nigeria would be eternally grateful to those Governments which had refused to be intimidated. Нигерия будет всегда признательна этим государствам, которые отказались от этого шага, несмотря на запугивание.
Mr. OTUYELU (Nigeria) stressed the need for future-oriented social development to meet the challenge posed by population growth and diminishing resources. Г-н ОТУЙЕЛУ (Нигерия) подчеркивает необходимость перспективного социального развития с целью решения проблемы, обусловленной ростом населения и уменьшением ресурсов.
Nigeria was one of the countries with the freest press and the highest degree of freedom of speech. Нигерия относится к числу стран, где действует самая свободная пресса и наблюдается самый высокий уровень свободы слова.
Nigeria was irreversibly committed to restoring democracy and needed the support of all in that effort. Нигерия необратимо привержена восстановлению демократии и нуждается в поддержке всех в осуществлении этих усилий.
Nigeria had come a long way in the past year, as his delegation had recently informed the Committee. В истекшем году Нигерия добилась значительных успехов, о чем его делегация недавно информировала Комитет.
It is envisaged that by that date, Nigeria will have achieved economic prosperity, political stability and social harmony. Предполагается, что к этой дате Нигерия достигнет целей экономического благополучия, политической стабильности и социальной гармонии.
On the whole, Nigeria has been implementing these rights despite the current severe economic turbulence being experienced. В целом, несмотря на существующие серьезные экономические проблемы, Нигерия предпринимает усилия по осуществлению этих прав.
Nigeria supported the establishment of an ad hoc informal working group, as proposed by the Group of 77 and China, to consider the related issues. Нигерия поддерживает предлагаемое Группой 77 и Китаем создание специальной неофициальной рабочей группы для рассмотрения связанных с этим вопросов.
In that pursuit, I wish to pledge Nigeria's continued cooperation. Нигерия будет и впредь вносить свой вклад в эти усилия.
Nigeria is involved in a number of bilateral and multilateral relations, which directly or indirectly relate to desertification control. Нигерия участвует на двусторонней и многосторонней основе в деятельности, прямо или косвенно связанной с борьбой с опустыниванием.
The Special Rapporteur is alarmed to receive reports indicating that Nigeria has become a transit country through which children are being trafficked to Gabon. Специальным докладчиком получены тревожные сообщения о том, что Нигерия превратилась в транзитную страну, через которую дети переправляются в Габон.
Nigeria filed with ICJ its Counter-Memorial containing counter-claims by the appointed date. Нигерия представила Международному Суду контрмеморандум, содержащий встречные претензии в предписанный срок.
Nigeria created a network with banks and insurance companies to broker the payment of pensioners' monthly stipends. Нигерия создала сеть банков и страховых компаний для оказания посреднических услуг по выплате пенсионерам ежемесячных пособий.
The President of the Republic of Nigeria, His Excellency, General Olusegun Obasanjo, attended the Summit as the Guest of Honour. З. Президент Республики Нигерия Его Превосходительство генерал Олусегун Обасанджо присутствовал на Встрече в качестве почетного гостя.
Nigeria would be willing to host the first meeting of the group of patrons of the Alliance. Нигерия готова провести у себя в стране первое совещание группы руководителей Союза.
Nigeria would continue to appreciate UNIDO's support for small-scale industries. Нигерия будет продолжать высоко оценивать поддержку малых предприятий со стороны ЮНИДО.
Mr. OKON (Nigeria) commended the Director-General on his achievements since taking office. Г-н ОКОН (Нигерия) высоко оценивает результаты, достигнутые Генеральным директором после его вступления в должность.
Nigeria would continue to support UNIDO and relied on its cooperation. Нигерия будет и впредь оказывать поддержку ЮНИДО и опираться на сотрудничество с ней.
Nigeria continues to be ready to actively participate in this all-important session for the betterment of our people in particular and humanity in general. Нигерия неизменно готова принимать активное участие в этой сверхважной сессии для улучшения жизни наших людей в частности и человечества в общем.
Mr. BELLO (Nigeria) said that the system of checks and balances which article 13 was intended to provide was inadequate. Г-н БЕЛЛО (Нигерия) говорит, что система сдержек и противовесов, которую призвана обеспечить статья 13, является недостаточной.
Mr. KIDA (Nigeria) preferred option 2 in article 108. Г-н КИДА (Нигерия) в статье 108 отдает предпочтение варианту 2.