Английский - русский
Перевод слова Nigeria
Вариант перевода Нигерия

Примеры в контексте "Nigeria - Нигерия"

Примеры: Nigeria - Нигерия
Nigeria is deeply concerned that the inhabitants of the Syrian Golan continue to live under foreign occupation. Нигерия глубоко обеспокоена тем, что население сирийских Голанских высот по-прежнему живет в условиях иностранной оккупации.
As a coastal State, Nigeria attaches great importance to the protection of the marine environment and marine resources and to its sustainable development. Являясь прибрежным государством, Нигерия придает охране морской среды и защите морских ресурсов, а также их устойчивой эксплуатации огромное значение.
Nigeria will continue to support the efforts of the Secretary-General in favour of the presence of UNDOF in the region. Нигерия будет и впредь поддерживать усилия Генерального секретаря, направленные на сохранение присутствия СООННР в регионе.
Nigeria is proud to be an active participant in this peacekeeping and peacemaking effort. Нигерия гордится своим активным участием в этом усилии по поддержанию мира и миротворчеству.
For that reason, Nigeria is active in contribution to and management of the Global Fund to fight HIV/AIDS. По этой причине Нигерия принимает активное участие в финансировании Глобального фонда по борьбе с ВИЧ/СПИДом и его управлении.
Nigeria is a major proponent of the envisaged reforms, especially those regarding the structure and working methods of the Security Council. Нигерия является активным сторонником предлагаемых реформ, особенно тех, которые касаются состава Совета Безопасности и методов его работы.
Nigeria reiterated its call for a comprehensive peace strategy in the Manu River Union region. Нигерия вновь призывает к осуществлению всеобъемлющей мирной стратегии в регионе Ману ривер юнион.
He recalled that Nigeria, the Philippines and Suriname had also become sponsors. Он напоминает о том, что Нигерия, Филиппины и Суринам также стали авторами этого проекта.
Rights and Humanity's first Pan African Workshop, Jos, Nigeria. Первый панафриканский семинар по правам человека и общечеловеческим ценностям, Джос, Нигерия.
The countries involved are Ghana, Nigeria, Sierra Leone and the Gambia. Исследованием охвачены следующие страны: Гана, Нигерия, Сьерра-Леоне и Гамбия.
Nigeria welcomed UNIDO's involvement in major international conferences as a means of enhancing the Organization's image. Нигерия с удовлетворением отмечает участие ЮНИДО в работе крупных международных конфе-ренций, в результате чего повышается ее престиж.
Nevertheless, Nigeria would continue to participate in the tripartite arrangements for funds mobilization. Тем не менее Нигерия продолжит свое участие в трехсторонних договоренностях относительно моби-лизации средств.
Nigeria applauds the modest achievements recorded so far in the revitalization process. Нигерия приветствует результаты, которые уже были достигнуты в рамках процесса активизации деятельности Ассамблеи.
With respect to allocating resources, Nigeria welcomes the Secretary-General's efforts aimed at streamlining the planning and budgeting system. Что касается выделения ресурсов, Нигерия приветствует усилия Генерального секретаря, направленные на упорядочение планирования и бюджетной системы.
Nigeria will continue to support all efforts to enable the United Nations to live up to the expectation of its Member States. Нигерия будет продолжать поддерживать все усилия, призванные помочь Организации Объединенных Наций оправдать ожидания своих государств-членов.
Nigeria welcomes meaningful cooperation with like-minded countries in this regard. Нигерия приветствует целенаправленное сотрудничество со странами-единомышленниками в этом отношении.
This system includes a monitoring and follow-up centre based at the ECOWAS secretariat headquarters in Abuja, Nigeria. Система включает центр по наблюдению и принятию последующих мер, который базируется в штаб-квартире секретариата ЭКОВАС в Абудже, Нигерия.
With respect to landmines, Nigeria notes with satisfaction the success in the implementation of the 1999 Ottawa Convention. Что касается наземных мин, то Нигерия с удовлетворением отмечает прогресс, достигнутый в осуществлении Оттавской конвенции 1999 года.
Nigeria endorses the call by the Secretary General for a major new global campaign in the fight against the HIV/AIDS pandemic. Нигерия поддерживает призыв Генерального секретаря к развертыванию новой глобальной кампании по борьбе с эпидемией ВИЧ/СПИДа.
Nigeria appreciates and endorses this strategy. Нигерия высоко оценивает и поддерживает эту стратегию.
In West Africa alone, Nigeria spent over $10 billion on peacekeeping operations in Liberia and Sierra Leone. В одной только Западной Африке Нигерия израсходовала более 10 миллиардов долларов на миротворческие операции в Либерии и Сьерра-Леоне.
Nigeria went on to submit a request for interpretation of this initial judgment, on which the Court ruled on 25 March 1999. Затем Нигерия подала просьбу о толковании этого первоначального решения, в отношении которой Суд вынес определение 25 марта 1999 года.
The fact that Nigeria had signed the Convention without any reservations was an indication of its willingness to implement all its aspects. Тот факт, что Нигерия подписала Конвенцию без каких-либо оговорок, свидетельствует о ее желании реализовать все ее аспекты.
In its next periodic report, Nigeria would provide exact figures on male and female enrolment. В следующем периодическом докладе Нигерия представит точные данные о посещаемости учебных заведений мальчиками и девочками.
Nigeria is deeply concerned about acts of international terrorism, of which we have all been victims recently. Нигерия выражает глубокую обеспокоенность в связи с актами международного терроризма, от которых мы все недавно пострадали.