Английский - русский
Перевод слова Nigeria
Вариант перевода Нигерия

Примеры в контексте "Nigeria - Нигерия"

Примеры: Nigeria - Нигерия
To stem the tide of child trafficking, Nigeria enacted the Trafficking in Persons (Prohibition) Law Enforcement and Administration Act of 2003. Стремясь создать заслон разгулу торговли детьми, в 2003 году Нигерия приняла Закон о борьбе с торговлей людьми и Административный акт.
I assure the Assembly that Nigeria will continue to support the United Nations in our collective aspirations for a safer, fairer, more just and more prosperous world. Позвольте заверить Ассамблею в том, что Нигерия будет и впредь поддерживать Организацию Объединенных Наций в нашем общем стремлении к более безопасному, справедливому, основанному на верховенстве закона и процветающему миру.
Obafemi Awolowo University, Ile-Ife, Nigeria Университет Обафеми Аволово, Иле-Ифе, Нигерия
Mr. Giade (Nigeria) said that despite consistent efforts to combat transnational organized crime and drug trafficking, the situation continued to threaten international security. Г-н Джиаде (Нигерия) говорит, что, несмотря на последовательные усилия по борьбе с транснациональной организованной преступностью и незаконным оборотом наркотиков, ситуация продолжает угрожать международной безопасности.
Regarding paragraph 3, Argentina, Belgium, Brazil, Chile, Germany, Italy, Nigeria, Poland, Slovenia, Spain and Switzerland supported the draft text. В отношении пункта 3 Аргентина, Бельгия, Бразилия, Германия, Испания, Италия, Нигерия, Польша, Словения, Чили и Швейцария выступили в поддержку предложенного в проекте текста.
Algeria, Burkina Faso, Namibia and Nigeria indicated full compliance with article 9, while the United Republic of Tanzania reported partial compliance. Алжир, Буркина-Фасо, Намибия и Нигерия указали на полное выполнение статьи 9, тогда как Объединенная Республика Танзания сообщила о ее частичном выполнении.
Nigeria referred, as an example of implementation of such measures, to another passage in its self-assessment report highlighting cases of public officials convicted on grounds of embezzlement. Нигерия в качестве примера осуществления таких мер сослалась на одно из других положений ее доклада о самооценке, в котором отмечаются случаи вынесения в отношении публичных должностных лиц обвинительных приговоров по обвинению в хищении.
Reporting that no measures had been adopted to comply with the entire article under review, Nigeria indicated that no assistance was required to ensure compliance. Сообщая, что никакие меры с целью обеспечить соблюдение рассматриваемой статьи в целом не принимаются, Нигерия отметила, что для обеспечения соблюдения в помощи нет необходимости.
Five countries (Egypt, Nigeria, Morocco, South Africa and the Sudan) represented about 66 per cent of the inflows to the continent. На долю пяти стран (Египет, Нигерия, Марокко, Судан и Южная Африка) приходится примерно 66 процентов от всего притока инвестиций на континент.
Nigeria had also reported that draft ozone legislation, which was awaiting clearance by the legal department of the Government and subsequent parliamentary approval, included an enhanced ODS licensing system. Нигерия также сообщила о том, что законодательство по озону, которое проходит в правительстве проверку правового отдела с последующим утверждением в парламенте, предусматривает также усовершенствованную систему лицензирования ОРВ.
Although former President Charles Taylor fled, he continued to try to influence events in Liberia from exile in Calabar, Nigeria. Несмотря на то, что бывший президент Чарльз Тейлор сбежал из страны, он по-прежнему пытался оказывать влияние на события в Либерии из своей ссылки в Калабаре, Нигерия.
Mr. Ayo Olukanni (Nigeria) - Rapporteur г-н Айо Олуканни (Нигерия) - Докладчик.
This group includes countries like Argentina, Bangladesh, China, Egypt, India, Indonesia, Nigeria, Pakistan and the Sudan. В эту группу входят такие страны, как Аргентина, Бангладеш, Египет, Индия, Индонезия, Китай, Нигерия, Пакистан и Судан.
In reference to the question posed by the representative of Jamaica, the countries in the region involved in post-conflict activities were Nigeria and Ghana. Отвечая на вопрос, заданный представителем Ямайки, он говорит, что странами данного региона, вовлеченными в постконфликтную деятельность, являются Нигерия и Гана.
After the amount of $4.5 billion was disbursed to Paris Club creditors, Nigeria has no more debt with the Paris Club. Перечислив кредиторам Парижского клуба сумму в размере 4,5 млрд. долл. США, Нигерия больше не имеет задолженности перед ними.
Summer 2002 Joint American Bar Association - FIDA Nigeria "Access to Justice" initiative whereby 40 women were trained as FIDA peacemakers from rural villages. Лето 2002 года: совместная инициатива Американской ассоциации юристов и ФИДА (Нигерия) «Доступ к правосудию», в рамках которой 40 женщин из сельских районов прошли профессиональную подготовку в качестве миротворцев ФИДА.
Technical input workshop for drafting teams responsible for drafting poverty reduction strategies: Nigeria, 9-11 November 2005. технический практикум для редакционных групп, отвечающих за разработку стратегий уменьшения масштабов нищеты: Нигерия, 9 - 11 ноября 2005 года;
Tanzania, Morocco, Mali, Tunisia, Ethiopia, Nigeria and South Africa are the countries earmarked for implementation during phase 1 of the project. Для осуществления первой фазы этого проекта намечены такие страны, как Мали, Марокко, Нигерия, Танзания, Тунис, Эфиопия и Южная Африка.
Keynote speaker and Former President, Nigeria Основной докладчик и бывший президент, Нигерия
Polio transmission was restricted to geographically limited areas in the four remaining polio-endemic countries (Afghanistan, India, Nigeria and Pakistan). Случаи передачи вируса полиомиелита ограничены отдельными географическими районами в четырех странах, которые по-прежнему охвачены эпидемией полиомиелита (Афганистан, Индия, Нигерия и Пакистан).
Nigeria, as a strong advocate of global partnerships, is convinced that measures to address climate change should be taken within the United Nations framework. Будучи убежденной сторонницей глобального партнерства, Нигерия убеждена в том, что меры по противодействию изменениям климата следует принимать в рамках Организации Объединенных Наций.
We view acts of terrorism as threats to international peace and security, and Nigeria reaffirms its support for the counter-terrorism measures undertaken by the United Nations. Мы рассматриваем акты терроризма как угрозы международному миру и безопасности, и поэтому Нигерия еще раз заявляет о своей поддержке мер по борьбе с терроризмом, которые осуществляются Организацией Объединенных Наций.
Chair: Mr. Martin Ihoeghian Uhomoibhi (Nigeria) Председатель: г-н Мартин Ихоегиан Ухомоиби (Нигерия)
Government observers: India, Nigeria, Switzerland (also on behalf of Morocco) Наблюдатели от правительств: Индия, Нигерия, Швейцария (также от имени Марокко)
Nigeria disclosed that the declaration of money was mandatory, but that travellers were not prohibited from carrying money. Нигерия сообщила, что декларирование денежных средств является обязательным, при том что перевозка денежных средств путешественникам не запрещена.