Английский - русский
Перевод слова Nigeria
Вариант перевода Нигерия

Примеры в контексте "Nigeria - Нигерия"

Примеры: Nigeria - Нигерия
As part of a continent that has suffered a great deal from the menace of landmines, Nigeria is totally committed to their elimination. Будучи частью континента, который пережил огромные страдания в результате зла, причиняемого наземными минами, Нигерия полностью привержена их ликвидации.
She recalled that Nigeria was one of those States that, upon request by the Secretariat, had volunteered to test this tool. Она напомнила, что Нигерия входит в число государств, которые по просьбе Секретариата добровольно пошли на испытание этого инструмента.
As one of the largest troop- and police-contributing countries, Nigeria remains ready to contribute to peacebuilding and post-conflict reconstruction. В качестве одной из основных стран, предоставляющих войска и полицию, Нигерия по-прежнему готова участвовать в миростроительстве и постконфликтном восстановлении.
Nigeria reported carrying out environmental baseline studies and establishing oil pollution monitoring stations in high-risk areas. Нигерия сообщает о проведении экологических базовых исследований и о создании станций контроля за загрязнением нефтью.
Nigeria reported negative impact of overall energy resource development activities on the environment. Нигерия сообщила о негативных последствиях мероприятий по освоению энергетических ресурсов в целом для окружающей среды.
The Authority decided to locate the headquarters of the ECOWAS Parliament and the Court of Justice in Abuja, Federal Republic of Nigeria. Участники Конференции определили, что штаб-квартирой Парламента и Суда ЭКОВАС будет Абуджа, Федеративная Республика Нигерия.
Nigeria does not believe that such a measure will promote confidence-building among States. Нигерия считает, что такая мера никак не будет способствовать укреплению доверия между государствами.
Nigeria believes that rights embody freedom, dignity, equality and security for all peoples. Нигерия считает, что права воплощают в себе свободу, достоинство, равенство и безопасность всех людей.
In that regard, Nigeria noted with satisfaction the support shown for NEPAD by the international community. В этой связи Нигерия с удовлетворением отмечает поддержку, продемонстрированную международным сообществом в отношении НЕПАД.
Nigeria recognized and supported the need for the diversification of energy as part of short- and long-term poverty-reduction strategies. Нигерия считает, что вопрос о диверсификации источников энергии должен быть включен в стратегии борьбы с нищетой в краткосрочной и долгосрочной перспективе.
In this regard, Nigeria believed that the establishment of a "world commission on renewable energy" was ill timed. В связи с этим Нигерия считает, что сейчас несвоевременно создавать "Всемирную комиссию по устойчивой энергии".
Nigeria appreciates the management and conservation of fish stocks. Нигерия придает большое значение сохранению рыбных запасов и управлению ими.
Nigeria considers it a matter of regret that the cycle of strife, violence and instability persists, despite the collective efforts of the international community. Нигерия сожалеет, что продолжаются столкновения и насилие и сохраняется нестабильность, несмотря на коллективные усилия международного сообщества.
Nigeria believes in the vision and engagement of the Quartet to fashion out an acceptable peace agreement for the region. Нигерия полагает, что «четверка» выработает приемлемое мирное соглашение для этого региона.
In conclusion, Nigeria commends the efforts of the United Nations Special Coordinator and Personal Representative of the Secretary-General in the region. В заключение, Нигерия приветствует усилия Специального координатора и Личного представителя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций в этом регионе.
Nigeria welcomes the practical steps taken by the G-8 countries and the United Nations in support of the implementation of NEPAD. Нигерия приветствует практические шаги, предпринятые странами «восьмерки» и Организацией Объединенных Наций в поддержку осуществления НЕПАД.
Nigeria commends the proposals in the non-paper that you submitted for the informal consultations of the General Assembly. Нигерия позитивно оценивает предложения, содержащиеся в неофициальном документе, представленном Вами для организации неофициальных консультаций в рамках Генеральной Ассамблеи.
That is why Nigeria is fully engaged in regional and subregional initiatives to prevent conflict. Вот почему Нигерия принимает всестороннее участие в региональных и субрегиональных инициативах, направленных на предотвращение конфликта.
Consequently, Nigeria calls for more international support for those regional and subregional organizations in order to strengthen their capacities through increased financial and technical assistance. Поэтому Нигерия призывает усилить международную поддержку этим региональным и субрегиональным организациям, чтобы укрепить их потенциал посредством усиленного оказания финансовой и технической помощи.
Nigeria therefore invites Governments, the private sector, civil society and the international community to fully commit themselves to their obligations. Поэтому Нигерия призывает правительства, частный сектор, гражданское общество и международное сообщество в полной мере проявить готовность выполнить свои обязательства.
At the same meeting concluding remarks were made by the representatives of Egypt, South Africa, Morocco, Algeria and Nigeria. На том же заседании с заключительными замечаниями выступили Египет, Южная Африка, Марокко, Алжир и Нигерия.
Nigeria considered that the huge resources invested in such experiments ought to be used to promote sustainable development. Нигерия считает, что огромные средства, которые тратятся на такие опыты, должны направляться на оказание содействия устойчивому развитию.
Lastly, Nigeria once again reiterated the need to simplify the working methods of the Committee on the Charter. В заключение Нигерия вновь заявляет о необходимости упрощения методов работы Комитета по Уставу.
As a developing country, Nigeria recognized the significance of education in promoting social development, eradicating poverty and creating a healthy society. Будучи развивающейся страной, Нигерия признает важное значение образования в деле содействия социальному развитию, искоренению нищеты и созданию здорового общества.
Nigeria believes that it is incumbent on us to protect them. Нигерия считает, что на нас лежит обязанность защищать их.