Английский - русский
Перевод слова Nigeria
Вариант перевода Нигерия

Примеры в контексте "Nigeria - Нигерия"

Примеры: Nigeria - Нигерия
The Regional Centre for Training in Aerospace Surveys, located in Ile-Ife, Nigeria, provided the instructors for the course. Инструкторов для проведения курса предоставил Региональный учебный центр по аэрокосмической съемке, расположенный в Иле-Ифе, Нигерия.
The School, located near Lagos, Nigeria, on the campus of Redeemer's University, was highly successful. Курс, проводившийся в студенческом городке университета Спасителя недалеко от Лагоса, Нигерия, прошел весьма успешно.
In addition, the Democratic Republic of the Congo, Ecuador, Indonesia and Nigeria have also become sponsors. Кроме того, к числу соавторов присоединились также Демократическая Республика Конго, Индонезия, Нигерия и Эквадор.
Nigeria wants to thank those who have sponsored it and hopes that there will be more sponsors for the fellowship. Нигерия хотела бы поблагодарить тех, кто поддерживает программу стипендий, и надеется, что у нее появятся новые спонсоры.
Nigeria's solution was to prosecute such offenders. Нигерия предпочитает возбуждать уголовное преследование против таких правонарушителей.
Finally, Nigeria appeals for a sustained but meaningful dialogue as we begin the deliberations in the Working Groups. Наконец, Нигерия призывает к устойчивому, но значимому диалогу именно сейчас, когда мы начинаем обсуждения в рабочих группах.
Subsequently, Cuba, Djibouti, Ecuador, Egypt, Indonesia, Kyrgyzstan, Nigeria and Portugal joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов присоединились Джибути, Египет, Индонезия, Куба, Кыргызстан, Нигерия, Португалия и Эквадор.
Nigeria encouraged Kenya to remain steadfast in pursuing measures in accordance with its national priorities to enhance the enjoyment of human rights by its people. Нигерия призвала Кению продолжать в соответствии со своими национальными приоритетами последовательно осуществлять меры в целях более эффективного осуществления прав человека ее гражданами.
Nigeria welcomed the steps taken to date to implement the recommendations adopted. Нигерия приветствовала реализованные вплоть до настоящего времени меры по осуществлению принятых рекомендаций.
Nigeria called on the international community to provide all necessary technical assistance to the Government for the better implementation of the recommendations accepted by Malawi. Нигерия предложила международному сообществу предоставить все необходимое техническое содействие правительству для более эффективного осуществления рекомендаций, с которыми Малави согласилась.
Nigeria requested clarifications on the incorporation of the international human rights instruments into domestic laws. Нигерия просила представить пояснения по вопросу о включении международных договоров о правах человека во внутреннее законодательство.
Others have been subjected to arrest and arbitrary detention (Ecuador, India, Mexico, Nigeria). Другие правозащитники подвергались аресту и произвольному задержанию (Эквадор, Индия, Мексика, Нигерия).
Some of them have been arrested and arbitrarily detained (India, Nepal and Nigeria). Некоторые из них были подвергнуты аресту и произвольному задержанию (Индия, Непал и Нигерия).
Nigeria commended Swaziland for the gains made in the area of education. Нигерия выразила удовлетворение в связи с достижениями Свазиленда в области образования.
Nigeria had recognized the Republic in 1984 and had advocated its entry into the then Organization of African Unity. Нигерия признала эту Республику в 1984 году и выступала за ее принятие в тогдашнюю Организацию африканского единства.
Nigeria commended Maldives for the progress made in achieving democratic governance. Нигерия воздала должное Мальдивским Островам за прогресс, достигнутый в обеспечении демократического правления.
Nigeria noted that Roma people were still virtually lagging behind in all basic indices of human development. Нигерия отметила, что рома до сих пор отстают по всем основным показателям человеческого развития.
Nigeria also noted that the legal framework for protecting ethnic minorities from discrimination was deficient. Нигерия также отметила, что правовые рамки защиты этнических меньшинств от дискриминации оставляют желать лучшего.
Nigeria urged Namibia to intensify efforts in enhancing the effectiveness of the various mechanisms entrusted with the enforcement of human rights. Нигерия настоятельно призвала Намибию активизировать усилия по повышению эффективности различных механизмов, которым поручено обеспечивать соблюдение прав человека.
Nigeria recognized various challenges and constraints hindering Rwanda's efforts in protecting human rights and attaining the MDGs. Нигерия признала ряд проблем и трудностей, препятствующих усилиям Руанды, направленным на защиту прав человека и достижение ЦРТ.
Nigeria encouraged Oman to continue implementing programmes and policies initiated to fully guarantee the rights of its citizens. Нигерия призвала Оман продолжать осуществление начатых программ и политики для гарантирования в полном объеме прав своих граждан.
Nigeria welcomed the efforts to consolidate peace and stability and to harmonize domestic legislation with international human rights instruments. Нигерия приветствовала усилия по укреплению мира и стабильности и согласованию внутреннего законодательства с международными документами по правам человека.
Nigeria, speaking on behalf of the Africa Group, supported that revision. Нигерия, выступая от имени Африканской группы, поддержала это предложение о пересмотре.
Nigeria therefore calls for a shorter text encompassing the positions and proposals already put forward by Member States. Поэтому Нигерия призывает одобрить более лаконичный текст с изложением уже высказанных государствами-членами позиций и предложений.
Nigeria will continue to work with the United Nations and other partners in this global fight. Нигерия будет продолжать взаимодействовать с Организацией Объединенных Наций и другими партнерами в этой глобальной борьбе.