Liberia 53, Portugal 39, Austria 2, Netherlands 1, Nigeria 1, Norway 1, Sweden 1 |
Либерия 53, Португалия 39, Австрия 2, Нидерланды 1, Нигерия 1, Норвегия 1, Швеция 1 |
Liberia 44, Ireland 40, Portugal 3, Cyprus 2, Dahomey 1, Ghana 1, Nigeria 1 |
Либерия 44, Ирландия 40, Португалия 3, Кипр 2, Дагомея 1, Гана 1, Нигерия 1 |
Liberia 76, Ireland 5, Portugal 2, Cyprus 1, Nigeria 1 [one-year agreement between Liberia and Ireland] |
Либерия 76, Ирландия 5, Португалия 2, Кипр 1, Нигерия 1 [соглашение между Либерией и Ирландией о годичном сроке полномочий] |
Venezuela 96, Ghana 88, Romania 58, Philippines 47, Nigeria 3, Austria 1, India 1, Guinea 1, New Zealand 1, Netherlands 1 |
Венесуэла 96, Гана 88, Румыния 58, Филиппины 47, Нигерия 3, Австрия 1, Индия 1, Гвинея 1, Новая Зеландия 1, Нидерланды 1 |
Philippines 95, Nigeria 2, Norway 2, Afghanistan 1, Romania 1 [end of one-year term of Romania] |
Филиппины 95, Нигерия 2, Норвегия 2, Афгани-стан 1, Румыния 1 [конец годичного срока Румынии] |
Nigeria 96, Niger 27, Cuba 2, Angola 1, Senegal 1, Tanzania 1 |
Нигерия 96, Нигер 27, Куба 2, Ангола 1, Сенегал 1, Танзания 1 |
Cape Verde 158, Japan 158, Venezuela 154, Hungary 149, Morocco 148, Nigeria 2, Argentina 1, Honduras 1, Tunisia 1, Yugoslavia 1 |
Кабо-Верде 158, Япония 158, Венесуэла 154, Венгрия 149, Марокко 148, Нигерия 2, Аргентина 1, Гондурас 1, Тунис 1, Югославия 1 |
9 countries: Bolivia, Ecuador, Ethiopia, Georgia, Jordan, Kenya, Morocco, Nigeria, Peru |
9 стран: Боливия, Грузия, Иордания, Кения, Марокко, Нигерия, Перу, Эквадор, Эфиопия, |
As part of her efforts to prevent proliferation of nuclear weapons globally, Nigeria has also supported the consolidation of the existing nuclear weapon-free zones as well as establishment of new ones on the basis of arrangements freely arrived at by the States in the regions concerned. |
В рамках своих усилий по предотвращению распространения ядерного оружия на глобальном уровне Нигерия также выступила в поддержку укрепления существующих зон, свободных от ядерного оружия, а также создания новых зон на основе соглашений, свободно заключаемых государствами соответствующих регионов. |
Six developing countries account for about half of the annual population growth in the world: India (21 per cent); China (13 per cent); and Pakistan, Nigeria, Bangladesh and Indonesia (about 4 per cent each). |
На шесть развивающихся стран приходится около половины ежегодного прироста населения в мире: Индия (21 процент); Китай (13 процентов); и Пакистан, Нигерия, Бангладеш и Индонезия (около 4 процентов). |
In some countries, such as Madagascar, UNDP has progressed to supporting national microfinance strategies; while in others, such as Nigeria, it has helped establish microfinance units in central banks. |
В одних странах, например на Мадагаскаре, ПРООН перешла к поддержке национальных стратегий в области микрофинансирования, а в других, в таких, как Нигерия, она оказывала помощь в создании подразделений по вопросам микрофинансирования в центральных банках. |
Nigeria also appreciated the workshops and training courses organized by various United Nations bodies and other organizations, including the International Civil Aviation Organization (ICAO), the International Maritime Organization (IMO) and the International Atomic Energy Agency (IAEA). |
Нигерия также приветствует практикумы и учебные курсы, организованные различными органами Организации Объединенных Наций и другими организациями, в том числе Международной организацией гражданской авиации (ИКАО), Международной морской организацией (ИМО) и Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ). |
Nigeria applauded countries that had submitted reports, urged those that had not yet done so to submit them as soon as possible, and encouraged countries that had not yet signed the Convention to do so. |
Нигерия приветствует страны, которые представили такие доклады, призывает тех, кто этого пока еще не сделал, представить их как можно быстрее, а страны, не подписавшие Конвенцию, - подписать ее. |
As one of the primary beneficiaries of Lake Chad, the shrinking of which ranked as one of Africa's most severe water crises, Nigeria supported initiatives aimed at restoring water to the Lake. |
В качестве одного из главных пользователей озера Чад, сокращение площади которого является причиной одного из самых острых кризисов, связанных с нехваткой воды в Африке, Нигерия поддерживает инициативы, направленные на восстановление запасов воды в озере Чад. |
In particular, since January 2006, six African countries have signed the memorandum of understanding, namely: Mozambique, in January 2006; Egypt and Mauritius, in February 2006; Nigeria and Mali, in March 2006; and Burkina Faso, in May 2006. |
В частности, за период с января 2006 года к меморандуму уже присоединились шесть африканских стран: Мозамбик - в январе 2006 года; Египет и Маврикий - в феврале 2006 года; Нигерия и Мали - в марте 2006 года, и Буркина-Фасо - в мае 2006 года. |
The importance of the peace agreement concluded between the Government of the Sudan and opposition groups under the auspices of the African Union and signed in Abuja, Nigeria, on 5 May 2006; |
важное значение мирного соглашения, заключенного между правительством Судана и оппозиционными группами под эгидой Африканского союза и подписанного в Абудже, Нигерия, 5 мая 2006 года; |
Algeria, Angola, Armenia, Cyprus, Eritrea, Greece, Guinea, Indonesia, Myanmar, Nigeria, Panama, Russian Federation, South Africa, Sri Lanka, Zimbabwe |
Алжир, Ангола, Армения, Кипр, Эритрея, Греция, Гвинея, Индонезия, Мьянма, Нигерия, Панама, Российская Федерация, Южная Африка, Шри-Ланка, Зимбабве. |
Nigeria reiterates its position that, judging from the history of the proliferation of nuclear weapons, by failing to curb or stop their own vertical proliferation and the technical sophistication of their nuclear arsenals the nuclear Powers have inadvertently encouraged other States to proliferate horizontally. |
Нигерия вновь заявляет о том, что исходя из истории распространения ядерного оружия ядерные державы, отказавшись от сдерживания или прекращения своего вертикального распространения и технического совершенствования арсеналов ядерного оружия, подспудно поощрили другие государства к горизонтальному распространению. |
Those decisions had led to two important actions: first, Nigeria had proposed a timetable for full withdrawal by July/August 2006, and second, the Mixed Commission had examined the proposed timetable in October 2005 and had submitted it to the two Heads of State. |
Эти решения привели к двум важным результатам: во-первых, Нигерия предложила сроки полного вывода к июлю/августу 2006 года, и, во-вторых, Смешанная комиссия проанализировала в октябре 2005 года предлагаемые сроки и представила их на рассмотрение двух глав государств. |
Mr. Ojo (Nigeria) said that to avoid inconsistency, the definition of diplomatic protection in article 1 of the Commission's draft should immediately mention the exceptions provided for in draft articles 3, paragraph 2, and 8. |
Г-н Оджо (Нигерия) говорит, что, для того чтобы избежать непоследовательности, в определении дипломатической защиты в статье 1 проекта Комиссии должны быть сразу же упомянуты исключения, предусмотренные в пункте 2 проекта статьи 3 и проекта статьи 8. |
Algeria, Benin, Comoros, Gabon, Ghana, Guinea, Morocco, Nigeria, South Africa, Sudan, Swaziland, United Republic of Tanzania |
Алжир, Бенин, Габон, Гана, Гвинея, Коморские Острова, Марокко, Нигерия, Объединенная Республика Танзания, Свазиленд, Судан, Южная Африка |
Angola, Brazil, Burkina Faso, Canada, Egypt, India, Italy, Lebanon, Netherlands, New Zealand, Nigeria, Peru, Portugal, Slovakia and Sudan: revised draft resolution |
Ангола, Бразилия, Буркина-Фасо, Египет, Индия, Италия, Канада, Ливан, Нигерия, Нидерланды, Перу, Португалия, Словения и Судан: пересмотренный проект резолюции |
AfricaRice, being part of the CGIAR system, shares resources with several of the other CGIAR organizations, including the International Rice Research Institute (IRRI) in Los Baños, Philippines, and the International Institute of Tropical Agriculture in Ibadan, Nigeria. |
РисАфрики, будучи частью CGIAR, делит ресурсы с некоторыми другими организациями CGIAR, включая Международный исследовательский институт риса (МИИР) в Лос-Банос (Филиппины) и Международный институт тропического сельского хозяйства (МИТСХ) в Ибадане (Нигерия). |
Nigeria had carried out many such interventions and the federal Government had established the Office of the Senior Special Assistant to the President on the Millennium Development Goals to act as the Secretariat to the Presidential Committee on Assessment and Monitoring of the Millennium Development Goals. |
Нигерия осуществляла широкий перечень таких мероприятий, и по решению федерального правительства было учреждено Управление старшего специального помощника президента по осуществлению Целей развития тысячелетия, которое выполняет функции секретариата президентского Комитета по оценке и контролю хода достижения Целей развития тысячелетия. |
Exporters of light sweet crude - such as Algeria, Angola, and Nigeria - lost nearly all of their market share in the US, while exporters of sour or heavier crude, including Saudi Arabia and Kuwait, have lost little. |
Экспортеры легкой малосернистой нефти - такие, как Алжир, Ангола и Нигерия - потеряли почти все свои доли рынка в США, в то время как экспортеры высокосернистой или тяжелой неочищенной нефти, включая Саудовскую Аравию и Кувейт, потеряли немного. |