Английский - русский
Перевод слова Nigeria
Вариант перевода Нигерия

Примеры в контексте "Nigeria - Нигерия"

Примеры: Nigeria - Нигерия
Nigeria believes that freedom of expression and the press are major attributes of democracy which promote transparency, accountability, good governance and democratic participation. Нигерия считает, что свобода выражения мнений и свобода печати являются определяющими признаками демократии, содействуя укреплению транспарентности, подотчетности, эффективного управления и участия в демократическом процессе.
Also, Nigeria must end impunity by prosecuting those who allegedly violate the rights of LGBTI persons. Кроме того, Нигерия должна положить конец безнаказанности, подвергнув судебному преследованию тех, кто, согласно утверждениям, нарушают права сообщества ЛГБТИ.
UNICEF support for demonstrating this approach extended from Asia to African regional training institutions and countries such as Eritrea, Nigeria and Zambia. Оказываемая ЮНИСЕФ поддержка в пропагандировании такой кампании затрагивает как азиатские, так и африканские региональные учебные учреждения и такие страны, как Эритрея, Нигерия и Замбия.
Nigeria had therefore supported the African Resource Management Constellation, a regional initiative to develop space technology and use it to further sustainable development. В этой связи Нигерия поддерживает Африканскую спутниковую систему управления земными ресурсами - региональную инициативу, направленную на разработку космической техники и использование ее для достижения целей устойчивого развития.
2000-2003 UNIDO Representative and Director, Regional Industrial Development Centre, Nigeria 2000 - 2003 годы Представитель ЮНИДО и Директор, Региональный центр по промышленному развитию, Нигерия
Not just Nigeria, but Africa in general, would benefit from nuclear technology to help control and eradicate insect-borne diseases and pests. Не только Нигерия, но и вся Африка выиграют от использования ядерных технологий, облегчающих контроль и способствующих искоренению переносимых насекомыми болезней и эпидемий.
Nigeria 119, Guinea-Bissau 33 [withdrew] Нигерия 119, Гвинея-Бисау 33 [сняла свою кандидатуру]
Others, such as Nigeria, were concerned that women were not involved in consultations for peace. Другие страны, такие, как Нигерия, обеспокоены тем, что женщины не участвуют в процессе консультаций по вопросам установления мира.
With regard to future work on insolvency law, Nigeria endorsed the plan to hold an international colloquium in Vienna in November 2005. Что касается будущей работы над законодательством о несостоятельности, то Нигерия поддерживает планы провести в Вене в ноябре 2005 года международный коллоквиум по этой теме.
Nigeria reaffirmed its commitment to the United Nations Convention against Corruption and had created two commissions to deal with financial crimes and corrupt practices. Нигерия вновь подтверждает свою приверженность к Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции и заявляет, что она учредила две комиссии для расследования финансовых преступлений и коррупционной деятельности.
Nigeria therefore called upon the international community to support Africa's various peace processes, including conflict prevention and sustainable development efforts. Именно поэтому Нигерия обращается к международному сообществу с призывом поддержать различные мирные процессы в Африке, в том числе усилия по предотвращению конфликтов и обеспечению устойчивого развития.
Nigeria also wanted reassurance from the Secretariat that posts would not be left vacant merely to make economies. Нигерия хотела бы, кроме того, получить от Генерального секретаря заверение, что должности не будут оставаться вакантными только из соображений экономии.
Nigeria is also the first country that successfully incorporated Millennium Development Goals as part of its debt sustainability analysis. Нигерия также является первой страной, которая успешно провела анализ деятельности по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в рамках анализа приемлемости уровня задолженности.
Philip O. Emafo (Nigeria) Филип О. Эмафо (Нигерия) 2010 года
Nigeria therefore echoed the call for multilateral action to address global imbalances, and the urgent need for shared responsibility in managing financial risks. В этой связи Нигерия повторяет призыв к многосторонним действиям в целях ликвидации глобальных диспропорций и к тому, чтобы в порядке срочной необходимости разделить ответственность за управление финансовыми рисками.
Ms. Sonaike (Nigeria) said that ensuring the human rights of internally displaced persons was a priority of her Government. Г-жа Сонаике (Нигерия) отмечает, что обеспечение прав человека внутренне перемещенных лиц является одной из первоочередных задач для правительства ее страны.
Nigeria looks forward to Member States working with the United Nations system to promote development as a universal goal. Нигерия рассчитывает на то, что государства-члены будут совместно с системой Организации Объединенных Наций стремиться сделать развитие целью универсального характера.
Nigeria will participate in any meaningful discussion, on either a bilateral or multilateral level, aimed at confronting this serious threat to international peace and security. Нигерия будет участвовать в любой существенной дискуссии, как на двустороннем, так и на многостороннем уровне, направленной на борьбу с этой серьезной угрозой международному миру и безопасности.
Nigeria therefore condemned any acts that threatened the lives or security of peacekeepers; crimes against them must not go unpunished. Поэтому Нигерия осуждает любые действия, угрожающие жизни или безопасности участников таких операций; преступления в их отношении не могут оставаться безнаказанными.
Nigeria supports the revitalization of the General Assembly to enable it to discharge its responsibilities more effectively, as outlined in the Charter. Нигерия поддерживает активизацию работу Генеральной Ассамблеи, с тем чтобы она могла выполнять более эффективно свои обязанности, как об этом говорится в Уставе.
He had an excellent tournament until Nigeria reached the final, where they lost 2-1 to Argentina. Турнир был для него блестящим до того, как Нигерия дошла до финала, где она проиграла Аргентине 2:1.
Mr. Akinsanya (Nigeria) drew attention to the invaluable training and technical assistance UNCITRAL provided to developing countries. Г-н АКИНСАНЬЯ (Нигерия) привлекает внимание к той неоценимой помощи, которую предоставляет ЮНСИТРАЛ развивающимся странам в области подготовки кадров и технического содействия.
According to the German Ministry of Foreign Affairs, Nigeria does not cooperate and refuses to take rejected Nigerian asylum-seekers back. Согласно заявлению министерства иностранных дел Германии, Нигерия не желает действовать в духе сотрудничества и отказывается принимать назад ищущих убежища нигерийцев, просьбы которых были отклонены.
They compared conditions in the country with those of other countries in Africa and beyond and emphasized that Nigeria was a free country. Они сравнивали положение в стране с положением в других странах Африки и за ее пределами, при этом подчеркивалось, что Нигерия является свободной страной.
Nigeria was therefore calling for deeper cuts and urging the other nuclear-weapon States to undertake similar efforts. Поэтому Нигерия призывает к более глубоким сокращениям и настоятельно призывает другие обладающие ядерным оружием государства также приложить усилия в этом направлении.