Английский - русский
Перевод слова Nigeria
Вариант перевода Нигерия

Примеры в контексте "Nigeria - Нигерия"

Примеры: Nigeria - Нигерия
All religions, all religious groups and communities: Nigeria. Все религии, все религиозные группы и общины: Нигерия.
Since Nigeria's independence in October 1960, several military coups have taken place. С тех пор, как в октябре 1960 года Нигерия обрела независимость, в стране произошло несколько военных переворотов.
Nigeria commended the innovative approach adopted by the Special Committee. Нигерия приветствует новый подход, взятый на вооружение Специальным комитетом.
Following the launch of the satellite, Nigeria had taken steps to fulfil its obligations under the legal regime governing space-related activities. После запуска спутника Нигерия приняла меры по выполнению своих обязательств в соответствии с правовым режимом, регулирующим космическую деятельность.
Nigeria, which was itself in that situation, spent considerable sums on debt servicing. Нигерия, которая является одной их таких стран, затрачивает крупные суммы на обслуживание долга.
Cameroon and Nigeria had demonstrated their faith in multilateral institutions and played leadership roles in international diplomacy. Камерун и Нигерия в своей политике продемонстрировали веру в эффективность многосторонних механизмов и международной дипломатии.
Before the ruling had been delivered, Cameroon and Nigeria had agreed to abide by it. Камерун и Нигерия обязались выполнить решение Суда еще до его вынесения.
Nigeria abhorred war and believed in eliminating the root causes of conflict. Нигерия считает войну неприемлемой и верит в возможность устранения причин конфликта.
Ms. Udo (Nigeria) asked when her delegation could expect answers to the questions it had asked. Г-жа Удо (Нигерия) спрашивает, когда ее делегация может ожидать ответов на заданные ею вопросы.
Ms. Udo (Nigeria) said that she shared the concerns expressed by the representative of Jordan about the late issuance of documentation. Г-жа Удо (Нигерия) говорит, что она разделяет обеспокоенность представителя Иордании в отношении несвоевременного выпуска документации.
In addition, Nigeria had signed agreements with various institutions, organizations and Governments to combat human trafficking and child labour. Кроме того, Нигерия подписала соглашения с различными учреждениями, организациями и правительствами в целях борьбы с торговлей людьми и детским трудом.
However, it was unlikely that Nigeria would move away from the legislative diversity that had characterized its history. Однако маловероятно, что Нигерия отступит от законодательного разнообразия, которое выступало ее характерной чертой на протяжении всей истории.
Ms. Akpan (Nigeria) took the opportunity to reiterate her Government's firm commitment, at all levels, to the eradication of HIV/AIDS. Г-жа Акпан (Нигерия) пользуется возможностью вновь повторить твердое обязательство ее правительства на всех уровнях ликвидировать ВИЧ/СПИД.
Nigeria reaffirmed its continued belief in the mandate of UNIDO. Нигерия вновь заявляет о своем неизменном согласии с целями ЮНИДО.
The Subcommittee also noted with satisfaction that Algeria and Nigeria had successfully launched satellites that formed part of the Constellation. Комитет также с удовлетворением отметил, что Алжир и Нигерия успешно осуществили запуск спутников, которые стали частью вышеупомянутой системы.
Eastern Atlantic Hydrographic Commission Members: France, Morocco, Nigeria, Portugal, Spain. Восточно-атлантическая гидрографическая комиссия; члены: Испания, Марокко, Нигерия, Португалия, Франция.
Nigeria continues to provide sanctuary to refugees fleeing from some of these conflicts at enormous financial cost to the Federal Government. Нигерия по-прежнему предоставляет убежище беженцам, спасающихся от некоторых из этих конфликтов, на что федеральное правительство тратит огромные финансовые средства.
Nigeria and Mali have also become sponsors. К числу авторов присоединились также Мали и Нигерия.
He described the challenges in gathering, processing and disseminating information in developing countries such as Nigeria. Он рассказал о тех проблемах, которые возникают при сборе, обработке и распространении информации в таких развивающихся странах, как Нигерия.
The revisions were based on country experiences in such countries as Nigeria, South Africa and Mongolia. Изменения были внесены с учетом опыта таких стран, как Нигерия, Южная Африка и Монголия.
The largest heroin seizures were reported in 2001 by Nigeria, Egypt and Mauritius. О самых крупных изъятиях героина в 2001 году сообщили Нигерия, Египет и Маврикий.
Nigeria was tackling those problems and had made several successful prosecutions and drastically reduced business fraud. Занимаясь этими проблемами, Нигерия успешно организовала несколько судебных дел и добилась резкого сокращения случаев коммерческого мошенничества.
Nigeria commended the enhanced capability of DPKO to deploy peacekeeping operations more rapidly in very difficult situations. Нигерия высоко оценивает укрепление потенциала Департамента операций по поддержанию мира по ускорению развертывания миротворческих операций в весьма трудных условиях.
It is in this context that Nigeria views with concern the persistence of conflicts in many regions of the world. Именно под этим углом Нигерия с обеспокоенностью следит за продолжением конфликтов во многих регионах мира.
The sponsors of the draft resolution are Chile, Mexico, Nigeria, Peru, Romania and Sweden. Авторами данного проекта резолюции являются Чили, Мексика, Нигерия, Перу, Румыния и Швеция.