Английский - русский
Перевод слова Nigeria
Вариант перевода Нигерия

Примеры в контексте "Nigeria - Нигерия"

Примеры: Nigeria - Нигерия
Nigeria extended its support and understanding to those States. Нигерия выражает этим государствам свою поддержку и понимание.
Nigeria therefore echoed the Commission's appeal for generous contributions to that Trust Fund. В связи с этим Нигерия присоединяется к призыву Комиссии вносить в этот целевой фонд щедрые взносы.
Nigeria provided an enabling environment for the free expression of views by individuals and organizations for the purpose of promoting and protecting human rights. Нигерия обеспечивает благоприятные условия для свободного выражения мнений частными лицами и организациями с целью поощрения и защиты прав человека.
Nigeria was among the most populous, vibrant and energetic countries in Africa. Нигерия является одной из наиболее густонаселенных, активных и динамичных стран в Африке.
The proceedings of this congress have recently been published by the University of Nigeria in Nsukka. Отчеты о ходе работы этой конференции были недавно опубликованы Нигерийским университетом в Нсукке, Нигерия.
Moreover, Nigeria operates a free market economy and encourages all countries to invest in each other's economy. Нигерия также является страной со свободной рыночной экономикой и призывает все страны инвестировать в экономику друг друга.
I wish to assure the Assembly that, in those efforts, Nigeria will continue to work closely with Member States. Я хочу заверить Ассамблею, что Нигерия намерена продолжать тесно сотрудничать с государствами-членами в рамках этих усилий.
Nigeria expresses satisfaction with the document just adopted. Нигерия выражает удовлетворение принятым только что документом.
Nigeria called on the Global Environment Facility and the Parties to the Convention to conclude their memorandum of understanding as soon as possible. Нигерия предлагает Совету Глобального экологического фонда и Сторонам Конвенции как можно скорее подписать меморандум о договоренности.
Nigeria was determined to continue with its reform programmes, promote good governance, combat corruption, and protect human life. Нигерия полна решимости продолжать выполнение своих программ реформ, содействовать надлежащему управлению, бороться с коррупцией и защищать человеческую жизнь.
Convinced that science and technology were key for achieving sustainable development, Nigeria had established a national information technology development agency. Будучи убеждена, что наука и техника являются основополагающими факторами достижения устойчивого развития, Нигерия учредила национальное агентство по разработке информационных технологий.
Nigeria had embarked on an ambitious project to check and reverse the rate of desert encroachment and ensure the sustainable management of forest resources. Нигерия приступила к реализации амбициозного проекта с целью контролировать и задержать наступление пустыни и обеспечить устойчивое управление лесными ресурсами.
Nigeria supported the use of results-based management approaches and advocated simplification and harmonization within the United Nations system. Нигерия поддерживает методы управления, основанного на результатах, и выступает за упрощение и гармонизацию процессов внутри системы Организации Объединенных Наций.
At the regional level, Nigeria had ratified the Protocol on the Rights of Women in Africa, which laid down a comprehensive legal framework. На региональном уровне Нигерия ратифицировала Протокол о правах женщин в Африке, которым заложены всеобъемлющие правовые рамки.
Nigeria had entered into bilateral arrangements with Benin and Italy to eliminate trafficking in persons, especially women and children. Нигерия заключила двусторонние соглашения с Бенином и Италией о ликвидации торговли людьми, в первую очередь женщинами и детьми.
In cooperation with several other countries in the region, Nigeria was also party to a multilateral agreement on trafficking in persons. Совместно с рядом других стран региона Нигерия присоединилась также к многостороннему соглашению о борьбе с торговлей людьми.
The Chairman said that Angola, China, the Congo, Guinea, Nigeria and Singapore wished to co-sponsor the draft resolution. Председатель говорит, что Ангола, Гвинея, Китай, Конго, Нигерия и Сингапур хотели бы стать соавторами проекта резолюции.
In collaboration with UNODC, Nigeria had set up an international training centre which had developed several training programmes. В сотрудничестве с ЮНОДК Нигерия создала международный центр профессиональной подготовки, который разработал несколько учебных программ.
Nigeria therefore notes with satisfaction the range of activities undertaken by various United Nations agencies in that regard. Поэтому Нигерия с удовлетворением отмечает широкий круг мероприятий учреждений системы Организации Объединенных Наций в этой области.
In that regard, Nigeria would like to add post-conflict recovery and reconstruction activities. В этой связи Нигерия хотела бы добавить сюда и деятельность по постконфликтному восстановлению и реконструкции.
In sum, Nigeria expects greater cooperation and coordination of efforts in support of peace and development in Africa. Одним словом, Нигерия рассчитывает на активизацию сотрудничества и улучшение координации усилий по поддержанию мира и развития в Африке.
In addition, Nigeria will redeem its pledge of $1 million to finance the Mechanism. Кроме этого Нигерия выполнит свое обещание выделить 1 млн. долл. США на финансирование этого Механизма.
In particular, Nigeria emphasizes the need for donors to honour their pledges to Africa in an expeditious manner. В частности, Нигерия подчеркивает необходимость того, чтобы доноры незамедлительно выполнили свои обещания в отношении Африки.
Moreover, Nigeria hopes that the international community will make efforts to coordinate the various initiatives aimed at assisting Africa. Кроме того, Нигерия надеется, что международное сообщество будет прилагать усилия по координации различных инициатив в целях оказания помощи Африке.
Nevertheless, Nigeria has taken a number of concrete steps to fight the menace. Тем не менее, Нигерия предприняла ряд конкретных шагов по борьбе с этой угрозой.