Английский - русский
Перевод слова Nigeria
Вариант перевода Нигерия

Примеры в контексте "Nigeria - Нигерия"

Примеры: Nigeria - Нигерия
In this regard, Nigeria unequivocally supports the position of the Organization of African States, which calls for the allocation of two permanent seats for Africa in an enlarged Security Council. В этом отношении Нигерия недвусмысленно поддерживает позицию Организации африканского единства, которая призывает к выделению Африке в расширенном Совете Безопасности двух постоянных мест.
Nigeria commends the United Nations commitment to the eradication of poverty, hunger, malnutrition and diseases, especially the HIV/AIDS pandemic, malaria and tuberculosis. Нигерия воздает должное приверженности Организации Объединенных Наций делу искоренения нищеты, голода, недоедания и болезней, особенно пандемии ВИЧ/СПИДа, малярии и туберкулеза.
In furtherance of this objective, Nigeria provided the sum of 10 million US dollars to the Interim Government in Guinea-Bissau to assist in the stabilisation of the country. Для выполнения этой цели Нигерия представила 10 миллионов долларов для временного правительства Гвинеи-Бисау, чтобы помочь стабилизировать обстановку в стране».
The Lagos Colony was added in 1906, and the territory was officially renamed the Colony and Protectorate of Southern Nigeria. В 1906 году была присоединена колония Лагос и территория стала официально именоваться Колония и Протекторат Южная Нигерия.
The new report, "The Next Eleven," highlights that by 2020 Nigeria is going to be amongst the top 10 economies in the world. Новый отчёт «Следующие Одиннадцать» показывает, что к 2020 году Нигерия будет находиться среди 10 наиболее успешных экономик мира.
Nigeria has proposed creating stabilization funds, and, in the future, it will sell its natural resources in transparent, competitive bidding processes. Нигерия предложила создать фонды стабилизации и в будущем она будет продавать свои природные ресурсы на прозрачных, конкурентоспособных условиях предложения цены.
So the reality is, is that the engine of corruption, well, it exists far beyond the shores of countries like Equatorial Guinea or Nigeria or Turkmenistan. Реальность такова, что двигатель коррупции существует далеко за пределами таких стран, как Экваториальная Гвинея, Нигерия или Туркменистан.
In 1900 the region was merged with the chartered territories of the Royal Niger Company to form the colony of Southern Nigeria. В 1900 году регион был объединён с территориями, находившимися под управлением Королевской Нигерской компании, образовав протекторат Южная Нигерия.
We offer special appreciation and gratitude to its Chairman, Ambassador Gambari of Nigeria, for the steadfastness with which he pursued the struggle. Мы выражаем особую признательность его Председателю, послу Гамбари (Нигерия) за настойчивость в этой борьбе.
Mr. Ibrahim A. Gambari (Nigeria) Г-н Ибрагим А. Гамбари (Нигерия)
The Committee noted with interest that, since independence, Nigeria had been striving to reconcile regional and religious tensions and to accommodate the interests of diverse ethnic groups. Комитет с интересом отметил, что со времени получения независимости Нигерия стремится смягчить региональные и религиозные трения и примирить интересы различных этнических групп.
Mr. ONWUALIA (Nigeria) said he had no objection to most of the dates proposed in the tentative programme of work. Г-н ОНВУАЛИЯ (Нигерия) не имеет возражений в отношении большинства намеченных дат в предложенной программе работы.
In any case, the track record of Nigeria on matters relating to human rights are well known. Общеизвестно, что Нигерия взяла курс на соблюдение прав человека.
Nigeria reposes great faith in the Agency's safeguards system and has therefore always placed a high premium on its efficiency and effectiveness in strengthening confidence and trust in the non-proliferation regime. Нигерия возлагает большие надежды на систему гарантий Агентства и поэтому всегда придавала большое значение ее эффективности и действенности в укреплении веры в режим нераспространения.
The new report, "The Next Eleven," highlights that by 2020 Nigeria is going to be amongst the top 10 economies in the world. Новый отчёт «Следующие Одиннадцать» показывает, что к 2020 году Нигерия будет находиться среди 10 наиболее успешных экономик мира.
Subsequently, Peru, Kyrgysztan, Bhutan, Bolivia, the Solomon Islands, Ecuador, Nigeria and Guatemala joined as sponsors of the draft resolution. Затем Перу, Кыргызстан, Бутан, Боливия, Соломоновы Острова, Эквадор, Нигерия и Гватемала присоединились к числу авторов проекта резолюции.
Within the continent, only Nigeria, which owes a heavy commercial debt, has been able to benefit from the Brady Plan under the auspices of the London Club. На континенте лишь Нигерия, имеющая огромный коммерческий долг, смогла использовать План Брэйди под эгидой Лондонского клуба.
First, it is the desire of Nigeria... to remain on friendly terms with all nations and to participate actively in the work of the United Nations. Во-первых, Нигерия желает... сохранить дружеские отношения со всеми странами и активно участвовать в работе Организации Объединенных Наций.
As a developing country with an enormous population, Nigeria cannot but be an active partner in the quest for a solution to the problems of population and sustainable development. Будучи развивающейся страной с огромным населением, Нигерия не может не стать активным партнером в поисках решения проблем народонаселения и устойчивого развития.
(Signed) Ibrahim A. GAMBARI (Nigeria) Ибрагим А. ГАМБАРИ (Нигерия)
Honourable Secretary of Commerce and Tourism, Federal Ministry of Commerce and Tourism; Chairperson, Business Council for Sustainable Development, Nigeria. Почетный секретарь по торговле и туризму, федеральное министерство торговли и туризма; председатель Совета предпринимателей по устойчивому развитию, Нигерия.
Nigeria remains fully convinced that the unfolding positive developments in the Middle East peace process are the inevitable fruit of the realism exhibited by all the parties concerned. Нигерия по-прежнему абсолютно убеждена, что происходящие позитивные события в ходе мирного ближневосточного процесса - неизбежный итог реализма, проявленного всеми заинтересованными сторонами.
Mr. ABIOLA (Nigeria) said that he welcomed the international community's efforts to restore peace and security in Rwanda. Г-н АБИОЛА (Нигерия) выражает удовлетворение по поводу усилий международного сообщества, направленных на восстановление мира и безопасности в Руанде.
Although it was not reflected in the report of UNHCR, Nigeria had received several thousand refugees from the subregion and other parts of Africa. И хотя этот факт не отражен в докладе УВКБ, Нигерия приняла несколько тысяч беженцев из субрегиона и других районов Африки.
NPAs of other countries, such as China, Ecuador, Nigeria, and the Philippines, also refer to implementation at subnational levels. НПД других крупных стран, таких, как Китай, Нигерия, Филиппины и Эквадор, также предусматривают осуществление мероприятий на субнациональных уровнях.