Английский - русский
Перевод слова Nigeria
Вариант перевода Нигерия

Примеры в контексте "Nigeria - Нигерия"

Примеры: Nigeria - Нигерия
Nigeria was a party to all United Nations drug-control conventions, and used the import/export authorization system for all internationally controlled substances intended for legitimate medical and scientific purposes. Нигерия является участницей всех конвенций Организации Объединенных Наций по борьбе с наркотиками и применяет систему лицензирования импорта/экспорта в отношении всех подпадающих под международный контроль веществ, предназначенных для законного использования в медицинских и научных целях.
Nigeria, a strong supporter of the principle of self-determination, opposed any policy that either perpetuated subjugation or sought to thwart the enjoyment of sovereign independence. Будучи твердым сторонником принципа самоопределения, Нигерия выступает против любой политики, которая направлена на то, чтобы либо увековечить угнетение, либо помешать обретению суверенной независимости.
Nigeria notes the deliberations and decisions taken by our leaders very recently on the implementation of the Millennium Development Goals (MDGs). Нигерия принимает к сведению состоявшиеся прения и решения, принятые совсем недавно нашими лидерами в отношении достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ).
For its part, Nigeria will continue to abide by its commitments under various disarmament and arms control agreements to which it is a party. Со своей стороны, Нигерия намерена и далее соблюдать обязательства согласно различным соглашениям по разоружению и контролю над вооружениями, участницей которых она является.
Nigeria respects the viewpoints of those Member States that insist on the need for consensus before such a decision is taken. Нигерия уважает мнения тех государств-членов, которые настаивают на том, что, прежде чем принимать такое решение, следует прийти к консенсусу.
Countries with the greatest dryland populations are Nigeria, South Africa, Morocco, Algeria, the Sudan and Ethiopia. К странам, в которых большинство населения проживает в засушливых районах, относятся Алжир, Марокко, Нигерия, Судан, Эфиопия и Южная Африка.
Given this state of affairs, Nigeria would encourage Member States to demonstrate in practical terms their support in principle for expanding the membership of the Security Council. Учитывая такое положение дел, Нигерия хотела бы призвать к тому, чтобы государства-члены на практике продемонстрировали свою принципиальную поддержку предложению о расширении членского состава Совета Безопасности.
Mr. Anadeu (Nigeria) said that desertification was a particular problem in his country and region, but was also a global problem. Г-н Анадеу (Нигерия) говорит, что опустынивание является особой проблемой его страны и региона, но также одной из глобальных проблем.
Fully subscribing to good governance, Nigeria stressed the need for credit rating agencies to share their methodologies and determinants and the variables used in their ratings. Полностью поддерживая благое правление, Нигерия подчеркивает необходимость того, чтобы агентства, определяющие рейтинг кредитоспособности, делились своей методологией, а также определяющими факторами и переменными показателями, используемыми в их рейтингах.
And, thanks to a purely African effort, we achieved the Darfur Peace Agreement, which was signed on 5 May 2006 in Abuja, Nigeria. И благодаря сугубо африканским усилиям мы достигли Мирного соглашения по Дарфуру, которое было подписано 5 мая 2006 года в Абудже, Нигерия.
Nigeria is mindful that the adoption of nuclear energy has global implications requiring both bilateral and multilateral cooperation for a coordinated approach within the IAEA's framework. Нигерия отдает себе отчет в том, что решение об использовании атомной энергии имеет глобальные последствия и выдвигает необходимость развития двустороннего и многостороннего сотрудничества для выработки согласованного подхода в рамках МАГАТЭ.
In conclusion, Nigeria will continue to support the laudable role of the IAEA and global efforts to achieve its mandate under the Statute. В заключение хочу сказать, что Нигерия будет и впредь поддерживать ту похвальную роль, которую играют МАГАТЭ, и общемировые усилия, направленные на выполнение им своего мандата по Уставу.
Nigeria also believes that the success of any Secretariat and management reform depends on transparent accountability measures anchored in an efficient internal system of administration of justice. Нигерия также считает, что успех любой реформы Секретариата и управленческого аппарата зависит от наличия гласности и подотчетности, основанных на эффективной внутренней системе отправления правосудия.
Nigeria thus calls for concrete efforts to reform the Security Council and, in particular, to give Africa representation in the permanent Council membership. Нигерия призывает приложить конкретные усилия к реформированию Совета Безопасности и, в частности, предоставить Африке место среди постоянных членов Совета.
President: Oluyemi Adeniji (Nigeria) Председатель: Олуйеме Адениджи (Нигерия)
There have been several cases, particularly with neighbouring countries (Nigeria, Ghana, Niger, etc...). Существуют многочисленные примеры сотрудничества в этой области, в частности с соседними странами (Нигерия, Гана, Нигер и т.д.).
The Chairman said that Bolivia, Burkina Faso, El Salvador, Eritrea, Haiti, Mozambique and Nigeria had also become sponsors of the draft resolution. Председатель отмечает, что Боливия, Буркина-Фасо, Гаити, Мозамбик, Нигерия, Сальвадор и Эритрея также присоединились к числу авторов проекта резолюции.
Consulting Centre for Constitutional Rights and Justice (C3RJ), Nigeria Консультативный центр по конституционным правам и правосудию (КЗПП), Нигерия
Simeon A. Adekanye (Nigeria) Симеон А. Адеканье (Нигерия)
Another NGO also reported on allegations of organ trafficking for magic rituals that were taking place in countries like Ghana and Nigeria. Другая неправительственная организация также отметила сообщения о торговле органами для проведения магических обрядов, проводимых в таких странах, как Гана и Нигерия.
Nigeria: revised draft decision on technical assistance Нигерия: пересмотренный проект решения о технической помощи
Nigeria suggests that the Friends of the P6 might focus their efforts in the search for a work programme based on the A5. И Нигерия полагает, что товарищи шестерки председателей могли бы сосредоточить свои усилия на поисках программы работы на основе предложения пяти послов.
Nigeria believes that it is in the interest of international peace and security for nuclear-free zones to be created in all regions of the world. Нигерия полагает, что создание зон, свободных от ядерного оружия, во всех регионах мира отвечает интересам международного мира и безопасности.
Mr. Wali (Nigeria) said that, despite some regrettable failures, United Nations peacekeeping had become synonymous with peace and security. Г-н Вали (Нигерия) говорит, что несмотря на некоторые вызывающие сожаление неудачи, операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира отождествляются с понятиями мира и безопасности.
Ms. Udo (Nigeria) echoed previous delegations' concerns about the pace of the adoption of the draft resolutions before the Committee. Г-жа Удо (Нигерия), как и предыдущие делегации, высказала обеспокоенность в связи с поспешным принятием проектов резолюций, находящихся на рассмотрении Комитета.