Английский - русский
Перевод слова Nigeria
Вариант перевода Нигерия

Примеры в контексте "Nigeria - Нигерия"

Примеры: Nigeria - Нигерия
Nigeria commends the Court's important role in propagating the rule of law within the United Nations system and the international community. Нигерия приветствует важную роль Суда в деле пропаганды принципа верховенства права в рамках системы Организации Объединенных Наций и международного сообщества.
Over the years, Nigeria had taken steps and major initiatives in that direction. На протяжении ряда лет Нигерия принимает меры и осуществляет крупные инициативы в этом направлении.
Since Nigeria has offered to provide the Level II Medical Facility, it is recommended that the ECOWAS Secretariat pursue this matter vigorously. Поскольку Нигерия предложила обеспечить для Миссии медицинский пункт уровня II, рекомендуется, чтобы секретариат ЭКОВАС активно занялся этим вопросом.
Nigeria believes that this would help to promote confidence among populations and the support of the international community. Нигерия считает, что это будет содействовать укреплению доверия среди населения и поддержке со стороны международного сообщества.
Nigeria continues to support and fully comply with resolution 60/12 on Cuba. Нигерия продолжает поддерживать и в полной мере выполнять резолюцию 60/12 по вопросу о Кубе.
Nigeria reported on implementation of its Universal Basic Education Law for all Nigerian adults, youth and children. Нигерия сообщила об осуществлении своего Закона о всеобщем базовом образовании для всех нигерийцев - взрослых, молодежи и детей.
Nigeria thus calls on Member States to exercise the political will and flexibility required to achieve this goal in the not-too-distant future. Поэтому Нигерия призывает государства-члены проявить политическую волю и гибкость, необходимые для достижения этой цели в не столь отдаленном будущем.
While those steps are commendable, Nigeria recognizes the enormity of the challenges LDCs still face. Несмотря на эти достойные похвалы шаги, Нигерия признает, что НРС по-прежнему сталкиваются с серьезными проблемами.
Nigeria does not therefore subscribe to interpretations of the Convention that are inconsistent with its spirit and letter. Поэтому Нигерия не согласна с теми толкованиями Конвенции, которые не отвечают ее духу и букве.
Nigeria restates its firm commitment to the principle that genuine global partnership is the key to development. Нигерия вновь заявляет о своей твердой приверженности тому принципу, согласно которому ключом к развитию является именно подлинное глобальное партнерство.
Nigeria is concerned by the increasing threat of violence and insecurity in the world brought about by threats or acts of terrorism. Нигерия обеспокоена возрастающей угрозой насилия и отсутствием безопасности в мире в результате терактов или опасности их совершения.
Nigeria remains committed to the fight against the HIV/AIDS pandemic, malaria, tuberculosis and related diseases. Нигерия остается привержена борьбе против пандемии ВИЧ/СПИДа, малярии, туберкулеза и связанных с ними болезней.
Nigeria believes that the reform of the United Nations system must not lose momentum. Нигерия считает, что реформа системы Организации Объединенных Наций не должна утрачивать динамики.
Nigeria salutes his dedicated service to our Organization. Нигерия высоко ценит его верную службу нашей Организации.
Nigeria invites other Members of the United Nations to follow the example of ECOWAS in confronting this menace. Нигерия предлагает остальным членам Организации Объединенных Наций последовать примеру ЭКОВАС в борьбе с этой угрозой.
Nigeria welcomed the proposal of the Secretary-General to establish a consultative forum to enhance a coherent and well-coordinated migration strategy at all levels. Нигерия приветствует предложение Генерального секретаря о создании консультативного форума по совершенствованию последовательной и должным образом скоординированной миграционной стратегии на всех уровнях.
Nigeria would therefore continue to work assiduously to facilitate the speedy resolution of the conflicts in Africa. Поэтому Нигерия будет и впредь неустанно работать с целью содействия быстрому разрешению конфликтов в Африке.
Mr. Sambo (Nigeria) asked whether increases in oil prices generally affected the commodity markets positively or negatively. Г-н Самбо (Нигерия) задает вопрос, позитивное или негативное влияние на рынки сырьевых товаров оказывает в целом рост цен на нефть.
In 2005, Nigeria had finally reached a settlement with the Paris Club on its protracted external debt problem. В 2005 году Нигерия наконец достигла договоренности с Парижским клубом в отношении своей многолетней проблемы внешней задолженности.
I wish to recall that Nigeria warmly welcomed the Millennium Villages project when it was launched at the sixtieth session. Я хотел бы напомнить, что Нигерия тепло приветствовала проект «Деревни тысячелетия», который был предложен на шестидесятой сессии.
Nigeria calls on all Member States to emulate this example of good-neighbourliness and the supremacy of international law in relations between States. Нигерия призывает все государства-члены следовать этому примеру развития добрососедских отношений и торжества международного права в отношениях между государствами.
Needless to say, Nigeria was one of the first African countries to sign and ratify the Treaty. Само собой разумеется, что Нигерия была одной из первых африканских стран, которая подписала и ратифицировала Договор.
Nigeria supports the strengthening of the General Assembly and the focusing of its agenda on global priorities and substantive issues of the day. Нигерия выступает за укрепление Генеральной Ассамблеи, повестка дня которой должна учитывать глобальные приоритеты и основные проблемы нашего времени.
Nigeria appreciates and commends the role of the International Labour Organization in providing an international standard for the protection of migrants. Нигерия ценит и приветствует роль Международной организации труда в разработке международных стандартов для защиты мигрантов.
The membership of the Ad Hoc Committee comprised Nigeria (Chair), Namibia (Rapporteur), Algeria, Equatorial Guinea and Madagascar. В состав Специального комитета вошли Нигерия (Председатель), Намибия (Докладчик), Алжир, Экваториальная Гвинея и Мадагаскар.