Английский - русский
Перевод слова Nigeria
Вариант перевода Нигерия

Примеры в контексте "Nigeria - Нигерия"

Примеры: Nigeria - Нигерия
Nigeria is a role model in adhering to the ruling of the Court in the Bakassi case. Нигерия образцово соблюдает решение Суда по делу Бакасси.
Nigeria strongly supports the successful launching this morning of the International Year of Cooperatives, in fulfilment of resolution 65/184. Нигерия решительно поддерживает сегодняшнее успешное начало Международного года кооперативов во исполнение резолюции 65/184.
The Democratic Republic of the Congo, Nigeria and Somalia are also developing national policies on internal displacement. Национальную политику по внутреннему перемещению разрабатывают также Демократическая Республика Конго, Нигерия и Сомали.
Nigeria supported the entry into force of the 2009 Treaty of Pelindaba. Нигерия поддерживает вступление в силу Пелиндабского договора 2009 года.
Nigeria strongly condemned the practice and called for it to be abandoned at once. Нигерия решительно осуждает эту практику и призывает немедленно отказаться от нее.
Nigeria's aim was to ensure an adequate deterrent and proportionate punishment for offenders. Нигерия преследует цель обеспечить должное сдерживание и соразмерное наказание для нарушителей.
Nigeria would continue to respect the rule of law and ensure that justice was served. Нигерия будет и впредь обеспечивать верховенство права и отправление правосудия.
Nigeria does not have nationwide legislation that protects the rights of persons with disabilities. Нигерия не имеет общенационального законодательства, обеспечивающего защиту прав инвалидов.
The panel sessions were preceded by opening remarks by the President of the Governing Council, Ms. Amal Pepple (Nigeria). Групповым заседаниям предшествовало вступительное слово Председателя Совета управляющих г-жи Амал Пеппл (Нигерия).
Nigeria established a number of protected areas designed specifically for the conservation of forests. Нигерия создала ряд охраняемых районов конкретно с целью сохранения лесов.
Nigeria also subscribes to the Commonwealth (London) Scheme on Extradition. Нигерия также является участницей Лондонской системы выдачи в рамках Содружества.
The eighth meeting of the Working Group was chaired by Adelakun Abel Ayoko (Nigeria). Восьмое совещание Рабочей группы проходило под председательством Аделакуна Абеля Айоко (Нигерия).
Nigeria has been supported in the elaboration of a national drug control strategy. Нигерия получила поддержку в разработке национальной стратегии контроля над наркотиками.
Nigeria accepted 30 (thirty) clusters of recommendations out of the 32 from the First Cycle. Нигерия приняла 30 из 32 блоков рекомендаций первого цикла.
Nigeria has continued to take action aimed at raising awareness among religious and customary leaders. Нигерия продолжает усилия по повышению осведомленности среди религиозных и традиционных лидеров.
Nigeria is committed to respecting the lives and dignity of its citizens. Нигерия привержена уважению жизни и достоинства своих граждан.
Nigeria remains committed to all efforts geared towards the development of a culture of peace. Нигерия сохраняет твердую приверженность всем усилиям, направленным на развитие культуры мира.
1 Nigeria, which constitutes the lion's share of the West African economy, requires special attention. 1 Нигерия, на которую приходится львиная доля западноафриканской экономики, требует особого внимания.
Nigeria was one of the first countries to have embarked on implementation of an integrated programme. Нигерия в числе первых приступила к осуществлению комплексной програм-мы.
Similarly, Nigeria was the largest producer of cassava in the world. Равным образом Нигерия является круп-нейшим мировым производителем касавы.
Nigeria will continue to remain faithful to her obligations and responsibilities under the Treaty. Нигерия будет продолжать выполнять свои обязанности и обязательства по этому Договору.
As a demonstration of its support for the total elimination of nuclear testing, in 2001 Nigeria had ratified the CTBT. В качестве демонстрации своей поддержки полного запрещения ядерных испытаний Нигерия ратифицировала ДВЗЯИ в 2001 году.
Nigeria was the first country to adopt the global task team recommendations with respect to alignment and harmonization of programmes and resources. Нигерия стала первой страной, утвердившей рекомендации глобальной целевой группы относительно увязывания и согласования программ и ресурсов.
Nigeria has established Joint Border Patrol activities with neighbouring States for the purpose of preventing, or detecting, any cross-border transfer of illicit weapons. Нигерия ввела практику совместного патрулирования границ с соседними государствами в целях предотвращения или выявления любой трансграничной передачи незаконного оружия.
Nigeria had enshrined the African Charter on Human and Peoples' Rights in domestic legislation. Нигерия включила в свое внутреннее законодательство Африканскую хартию прав человека и народов.