Английский - русский
Перевод слова Nigeria
Вариант перевода Нигерия

Примеры в контексте "Nigeria - Нигерия"

Примеры: Nigeria - Нигерия
Nigeria as a signatory to the United Nation's Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women and in fulfillment of its obligation under Article 18 submitted its 4th and 5th country Periodic Report outlining progress recorded on the implementation of the Convention. Нигерия, являющаяся участником Конвенции Организации Объединенных Наций о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, во исполнение своего обязательства в соответствии со статьей 18 представила четвертый и пятый периодические страновые доклады, в которых были зафиксированы достигнутые успехи в выполнении данной Конвенции.
Cameroon, Democratic Republic of Congo, Chad, Liberia, Malawi, Niger, Nigeria, Rwanda, Sierra Leone and Togo. Burundi, Gambia, Swaziland. Egypt, Ethiopia, Ghana, Kenya, Senegal and South Africa. Демократическая Республика Конго, Камерун, Либерия, Малави, Нигер, Нигерия, Руанда, Сьерра-Леоне, Того и Чад. Бурунди, Гамбия, Свазиленд. Гана, Египет, Кения, Сенегал, Эфиопия и Южная Африка.
Reports of the Task Force indicate that experts from the following countries have participated in at least one of the Task Force meetings: Cambodia, China, Egypt, India, Japan, Malaysia, Mexico, Nigeria, Pakistan, the Philippines and the Republic of Korea. Из докладов Целевой группы видно, что представители следующих стран присутствовали по крайней мере на одном из ее заседаний: Камбоджа, Китай, Индия, Япония, Малайзия, Египет, Мексика, Нигерия, Пакистан, Филиппины и Республика Корея.
Mr. M. MUHAMMED (Nigeria), speaking as Chairman of the Conference of African Ministers of Industry, introduced the following draft resolution entitled "Resolutions adopted by CAMI": Г-н М. МУХАММЕД (Нигерия), выступая в качестве Председателя Конференции министров про-мышленности африканских стран, представляет про-ект резолюции "Резолюции, принятые КМПАС":
The group will include neighbouring and other African countries (Angola, Central African Republic, Congo, Ethiopia, Gabon, Mozambique, Namibia, Nigeria, South Africa, Sudan, Zimbabwe) and bilateral and multilateral development partners. В эту группу войдут соседние и другие африканские страны (Ангола, Габон, Зимбабве, Конго, Мозамбик, Намибия, Нигерия, Судан, Центральноафриканская Республика, Эфиопия, Южная Африка), а также двусторонние и многосторонние партнеры по развитию.
Austria, Bangladesh, Bolivia, Bosnia and Herzegovina, the Central African Republic, Ghana, Greece, Haiti, Jamaica, Morocco, Mozambique, Nigeria, Saint Kitts and Nevis, Sierra Leone, South Africa, Zambia and Zimbabwe joined in sponsoring the draft resolution. К числу авторов проекта резолюции присоединились Австрия, Бангладеш, Боливия, Босния и Герцеговина, Гаити, Гана, Греция, Замбия, Зимбабве, Марокко, Мозамбик, Нигерия, Сент-Китс и Невис, Сьерра-Леоне, Центральноафриканская Республика, Южная Африка и Ямайка.
Bolivia, Croatia, El Salvador, Ethiopia, the Gambia, Honduras, Kyrgyzstan, Madagascar, Mali, Morocco, Nigeria, Rwanda, Saint Vincent and the Grenadines, Sierra Leone, Togo and Uruguay also joined in sponsoring the draft resolution. К числу авторов проекта резолюции присоединились также Боливия, Гамбия, Гондурас, Кыргызстан, Мадагаскар, Мали, Марокко, Нигерия, Руанда, Сальвадор, Сент-Винсент и Гренадины, Сьерра-Леоне, Того, Уругвай, Хорватия и Эфиопия.
The levels of inter-personal violence are very high in major urban areas - inter alia Johannesburg, South Africa, Lagos, Nigeria, and Nairobi - where poor social conditions and high unemployment are key causal factors for crime. Весьма высок уровень бытового насилия в крупных городах, в частности в Йоханнесбурге, Южная Африка, Лагосе, Нигерия, и Найроби, где основными причинными факторами преступности являются низкий уровень жизни и высокая безработица.
In countries such as Chad, Ethiopia, Madagascar, the Niger and Nigeria, differentials in measles immunization across education groups are large, with barely 1 in 4 children born to uneducated mothers being immunized against measles. В таких странах, как Чад, Эфиопия, Мадагаскар, Нигер и Нигерия, дифференциация масштабов иммунизации от кори по уровням образования значительна: у необразованных матерей в лучшем случае 1 из 4 детей проходит иммунизацию от кори.
As a major African troop-contributing country, Nigeria was gratified by the attention being given to the enhancement of African peacekeeping capacities, and supported the recommendation that concrete proposals should be formulated in 2003. Как одна из основных африканских стран, предоставляющих войска, Нигерия с удовлетворением отмечает внимание, которое уделяется вопросу расширения возможностей африканских стран по поддержанию мира, и поддерживает рекомендацию о выработке в 2003 году конкретных предложений.
In Abuja, Nigeria, two years ago the Economic Community of West African States adopted a Moratorium with regard to such weapons in response to a Malian initiative to tackle their proliferation and their impact on African development programmes. Два года назад в Абудже, Нигерия, Экономическое сообщество западноафриканских государств приняло мораторий на такое оружие в ответ на малийскую инициативу решить проблемы, связанные с его распространением и его воздействием на африканские программы развития.
Sharing the view that mobilization of funds was the joint responsibility of UNIDO and Member States, Nigeria urged the latter to facilitate access to funds available from bilateral sources to finance implementation of the integrated programmes. Разделяя точку зрения о том, что за мобилизацию средств совместно отвечают ЮНИДО и государства - члены, Нигерия настоятельно призывает последних содействовать предоставлению из двусторонних источников имеющихся средств для финансирования работы по осуществлению комплексных программ.
Subsequently, Bolivia, Botswana, Kazakhstan, Lesotho, Malawi, Namibia, Nigeria, Republic of Korea, Romania, Senegal, South Africa, Swaziland, Tunisia, United Republic of Tanzania, Yemen and Zimbabwe joined in sponsoring the draft resolution. Впоследствии Боливия, Ботсвана, Зимбабве, Йемен, Казахстан, Лесото, Малави, Намибия, Нигерия, Объединенная Республика Танзания, Республика Корея, Румыния, Свазиленд, Сенегал, Тунис и Южная Африка присоединились к числу авторов проекта резолюции.
Nigeria called upon all Member States and donor countries to increase their voluntary contributions to UNIDO, in particular to the Industrial Development Fund, and facilitate access to funds available from bilateral sources to finance the implementation of the integrated development programmes. Нигерия призывает все государства - члены и страны - доноры увеличить свои добровольные взносы в ЮНИДО, особенно в Фонд промышленного развития, и упростить доступ к получению средств из двусторонних источников в целях финансирования осуществляемых комплексных программ в области развития.
Antigua and Barbuda, Colombia, the Congo, Ecuador, Gambia, Ghana, Lithuania, Madagascar, Mali, Morocco, Nigeria, Paraguay, the Republic of Moldova, Suriname and Tunisia joined in sponsoring the draft resolution. К числу авторов проекта резолюции присоединились Антигуа и Барбуда, Гамбия, Гана, Колумбия, Конго, Литва, Мадагаскар, Мали, Марокко, Нигерия, Парагвай, Республика Молдова, Суринам, Тунис и Эквадор.
Most recently, such environmental assessments have been concluded in Kotte (Sri Lanka), Louga (Senegal), Enugu (Nigeria), Bayamo (Cuba) and Vyborg, Kirishi and Pskov (Russian Federation). Совсем недавно подобные экологические оценки были завершены в Котте (Шри-Ланка), Луге (Сенегал), Энугу (Нигерия), Байямо (Куба) и в Выборге, Киришах и Пскове (Российская Федерация).
With respect to human rights, Nigeria endorses the view that the United Nations provides a unique institutional framework to develop and promote human rights, norms and practices, while respecting national and cultural diversities. Что касается прав человека, Нигерия поддерживает точку зрения, в соответствии с которой Организация Объединенных Наций обеспечивает уникальные институциональные рамки для развития и укрепления прав человека, норм и практики, соблюдая при этом культурные и национальные различия.
With respect to Security Council reform, as we have stated on previous occasions, Nigeria believes that the Security Council needs to be reformed, expanded and made more representative. Что касается реформы Совета Безопасности, как мы заявляли раньше, Нигерия считает, что Совет Безопасности должен быть преобразован, расширен и должен стать более представительным.
Argentina, Brazil, Democratic Republic of the Congo, Guinea, Nigeria, Sao Tome and Principe, Sierra Leone, South Africa, Togo and Uruguay: draft resolution Аргентина, Бразилия, Гвинея, Демократическая Республика Конго, Нигерия, Сан-Томе и Принсипи, Сьерра-Леоне, Того, Уругвай и Южная Африка: проект резолюции
The main exporters under the African Growth and Opportunity Act were Nigeria (accounting for 56 per cent of the total), South Africa (22 per cent), and Gabon (12 per cent). В условиях действия закона об обеспечении роста и расширении возможностей в Африке основными экспортерами были Нигерия (на долю которой приходилось 56 процентов от общего объема), Южная Африка (22 процента) и Габон (12 процентов).
Abstaining: Bahrain, Burundi, Cameroon, India, Indonesia, Kenya, Malaysia, Nigeria, Pakistan, Sierra Leone, Swaziland, Thailand, Uganda, Venezuela, Zambia. Воздержались: Бахрейн, Бурунди, Венесуэла, Замбия, Индия, Индонезия, Камерун, Кения, Малайзия, Нигерия, Пакистан, Свазиленд, Сьерра-Леоне, Таиланд, Уганда.
Mr. Y. M. O. Nwafor (Nigeria) Г-н Й. М.О. Нуафор (Нигерия)
Members: Canada, Kenya, Nigeria (on behalf of the Group of African States), Russian Federation, Senegal, Uganda Члены Комиссии: Канада, Кения, Нигерия (от имени Группы африканских государств), Российская Федерация, Сенегал, Уганда
In this regard, Nigeria endorses the involvement of the wider society, including subregional and regional organizations, non-governmental organizations, international financial institutions and developmental agencies, in the process of conflict prevention, management and resolution. В этой связи Нигерия поддерживает вовлечение широких слоев общества, включая субрегиональные и региональные организации, неправительственные организации, международные финансовые институты и учреждения, занимающиеся вопросами развития, в процесс предотвращения, регулирования и разрешения конфликтов.
Nigeria also wishes to support the call for the creation of a small arms fund to assist States. Furthermore, we urge Member States to share information on a voluntary basis on their national marking systems for small arms and light weapons. Нигерия также хотела бы поддержать призыв о создании фонда для помощи государствам в решении проблемы стрелкового оружия. Кроме того, мы призываем государства-члены на добровольной основе делиться информацией о своих национальных системах маркировки стрелкового оружия и легких вооружений.