Английский - русский
Перевод слова Nigeria
Вариант перевода Нигерия

Примеры в контексте "Nigeria - Нигерия"

Примеры: Nigeria - Нигерия
Mr. Bola A. Ajibola (Nigeria) г-на Болы А. Аджиболы (Нигерия)
While Nigeria was moving in the right direction, it should abolish the special tribunals, whose task could be carried out by the federal courts. Нигерия движется в правильном направлении, и ей следует упразднить особые трибуналы, задача которых может быть выполнена федеральными судами.
Mr. OTUYELU (Nigeria) said that respect for human rights and the observance of treaty obligations were the responsibilities of Governments. Г-н ОТУЙЕЛУ (Нигерия) говорит, что правительства обязаны уважать права человека и соблюдать договорные обязательства.
His delegation hoped that Nigeria would implement in full the recommendations of the Secretary-General's fact-finding mission and would pursue its dialogue with the Commonwealth. Новая Зеландия надеется на то, что Нигерия полностью выполнит рекомендации Миссии Генерального секретаря по установлению фактов и продолжит диалог с Сообществом.
Nigeria condemns unreservedly all acts of terrorism in all its manifestations, as terrorism cannot be a substitute for dialogue and peaceful negotiations in resolving conflicts and misunderstandings between nations. Нигерия безоговорочно осуждает все акты терроризма во всех его проявлениях, поскольку терроризм не может подменить диалог и мирные переговоры при урегулировании конфликтов и разногласий между государствами.
After the failure of several peace agreements, the member States of ECOWAS convened a meeting in Abuja, the Federal Republic of Nigeria, in August 1995. После неудачи ряда мирных соглашений представители государств-членов ЭКОВАС встретились в Абудже, Федеративная Республика Нигерия, в августе 1995 года.
At the recent Ministerial meeting in Abuja, Nigeria, the member countries of the Economic Community of West African States (ECOWAS) took some courageous decisions. На последней встрече на уровне министров в Абудже, Нигерия, государства - члены Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС) приняли несколько смелых решений.
Thus, the fruits of the investments in peace are reaped. Nigeria believes that subregional and regional organizations should have a complementary role to play in post-conflict peacebuilding. Инвестирование в мир приносит плоды. Нигерия полагает, что субрегиональные и региональные организации должны играть вспомогательную роль в постконфликтном миростроительстве.
Nigeria continues to violate provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights, and the African Charter on Human and Peoples' Rights to which it voluntarily acceded. Нигерия продолжает нарушать положения Международного пакта о гражданских и политических правах и Африканской хартии прав человека и народов, к которым она присоединилась в добровольном порядке.
While it supported the recommendations set out in the Business Plan, Nigeria hoped that they would constitute the extent of the rationalization that UNIDO would undergo. Хотя Нигерия поддер-живает рекомендации, изложенные в Плане дей-ствий, она надеется, что они будут определять степень необходимой рационализации ЮНИДО.
The practice was a traditional cultural one and would take time to eliminate, but Nigeria was already on the way towards doing so. Хотя вышеупомянутая практика имеет традиционные культурные корни и для ее ликвидации потребуется определенное время, Нигерия уже прилагает усилия в этом направлении.
Nigeria believes that peace and stability in Africa will facilitate the channelling of our limited resources into the critical areas of political, social and economic development. Нигерия полагает, что мир и стабильность в Африке будут способствовать направлению наших ограниченных ресурсов в наиболее важные области политического, социального и экономического развития.
Mrs. Judith Sefi Attah (Nigeria) 1998 Г-жа Юдит Сефи Аттах (Нигерия) 1998
Construction of any type being undertaken by Nigeria on the Bakassi peninsula; работы различного характера, которые Нигерия осуществляет на полуострове Бакасси;
and concerning alternatives to such arbitration should be inserted. (Nigeria) и в отношении альтернатив такому арбитражному рассмотрению. (Нигерия)
Members: Mr. S.O. Fatunla (Nigeria) Члены: г-н С.О. Фатунла (Нигерия)
It is in the light of this that Nigeria, as a signatory to the Convention, welcomes the increase in its adherence to 149 States parties. Исходя из этого Нигерия как государство, подписавшее Конвенцию, приветствует увеличение числа ее государств-участников до 149.
The Congo and Nigeria were not represented at the resumed session and the two vacant seats from the Western European and Other States Group remain to be filled. Конго и Нигерия не были представлены на возобновленной сессии, а два вакантных места от Группы западноевропейских и других государств подлежат заполнению.
The participants at the Fifth Conference of Ministers of Information and Communication of Non-Aligned Countries held from 3 to 6 September in Abuja, Nigeria, had resolutely supported that appeal. Участники пятой Конференции министров информации неприсоединившихся стран, прошедшей 3-6 сентября в Абудже, Нигерия, решительно поддержали этот призыв.
While Nigeria had taken appropriate action, it would appreciate increased international cooperation to further facilitate the advancement of women in all spheres of life. Вместе с тем Нигерия была бы признательна международному сообществу за помощь в содействии улучшению положения женщин во всех сферах.
Rapporteur: Mr. Moses O. Adediran (Nigeria). Докладчик: г-н Мозес О. Адедиран (Нигерия)
In this regard, Nigeria has taken cognizance of the genuine contributions of all delegations, which facilitated the achievement of this transparent and balanced text. В этой связи Нигерия с признательностью отмечает искренний вклад всех делегаций, которые содействовали достижению этого транспарентного и сбалансированного текста проекта.
Nigeria, like other Member States, shared the hopes and ideals of a world devoid of the threat of weapons of mass destruction. Нигерия, как и другие государства-члены, разделяла надежды и мечты о создании мира, свободного от угрозы оружия массового уничтожения.
For Nigeria and other participants, the Conference brought to the fore the compelling need to prevent, combat and eradicate the illicit proliferation of small arms and light weapons. Нигерия и другие участники этой Конференции отмечают, что она подчеркнула необходимость предотвращения, борьбы и искоренения незаконного распространения стрелкового оружия и легких вооружений.
These countries are Afghanistan, Angola, the Democratic Republic of the Congo, Ethiopia, Nigeria, Pakistan, Somalia and Sudan. В число этих стран входят Ангола, Афганистан, Демократическая Республика Конго, Нигерия, Пакистан, Сомали, Судан и Эфиопия.