Английский - русский
Перевод слова Nigeria
Вариант перевода Нигерия

Примеры в контексте "Nigeria - Нигерия"

Примеры: Nigeria - Нигерия
Mr. BELLO (Nigeria) wished to see an independent, credible and universally accepted court. Г-н БЕЛЛО (Нигерия) выражает желание, чтобы Суд был независимым, авторитетным и универсально признанным.
The Nigeria country programme was an example of the Fund's fruitful cooperation with countries in that field. Нигерия является также примером плодотворного сотрудничества, которое ЮНИСЕФ осуществляет со странами в этой области.
At 37, Nigeria is by all standards a relatively young nation. В свои 37 лет Нигерия по всем стандартам является относительно молодым государством.
Nigeria considers this demand legitimate and well deserved. Нигерия считает такое требование законным и заслуженным.
However, Nigeria is still faced with the threats of wastes illegally dumped in the country. Тем не менее Нигерия по-прежнему сталкивается с проблемами, связанными с опасностью незаконного захоронения на территории страны различных отходов.
Nigeria finally reiterated its support for the Special Rapporteur in discharging her mandate. В заключение Нигерия вновь заявляет о своей поддержке деятельности Специального докладчика по осуществлению ее мандата.
Nigeria plans to establish a peace research unit in the African First Ladies Peace Mission Secretariat. Нигерия планирует учредить исследовательскую группу по проблемам мира в секретариате миротворческой миссии супруг глав государств африканских стран.
Nigeria cherishes the inextricable link between environmental protection and the sustainability of marine resources. Нигерия признает неразрывную связь между защитой окружающей среды и устойчивостью морских ресурсов.
The importance that Nigeria attaches to these issues is further demonstrated by the activities of the Niger Delta Development Commission. Важное значение, которое Нигерия придает этим вопросам, находит также свое проявление в деятельности Комиссии по развитию района дельты Нигера.
Nigeria and Angola are other glaring examples of countries that have failed to use their oil wealth for the benefit of their people. Нигерия и Ангола являются другими вопиющими примерами стран, которым не удалось использовать свои нефтяные богатства на благо своего народа.
The constraints placed on small-scale fisheries in many parts of the world are of critical concern to Nigeria. Нигерия выражает серьезную озабоченность по поводу введения ограничений в отношении мелкого промысла во многих районах мира.
This forum negotiated NPT, the non-proliferation measure to which Nigeria is a party. На настоящем форуме велись переговоры по ДНЯО - нераспространенческого договора, участником которого является Нигерия.
The resolution was sponsored by Brazil, Uruguay, Argentina, Nigeria, Angola and Namibia and received the endorsement of the African Group. Авторами этой резолюции были Бразилия, Уругвай, Аргентина, Нигерия, Ангола и Намибия, и она получила одобрение Группы африканских государств.
As a developing country and a developing coastal State, Nigeria is concerned that such detrimental practices still persist. Являясь страной развивающейся и одним из развивающихся прибрежных государств, Нигерия обеспокоена тем, что подобная пагубная практика все еще продолжается.
1975 Acting Solicitor General, Ministry of Justice, Port Harcourt, Rivers State, Nigeria. 1975 год Исполняющий обязанности Генерального прокурора, министерство юстиции, Порт-Харкорт, штат Риверс, Нигерия.
1995 Served as external assessor for the Appointments and Promotions Board of the University of Lagos, Akoka, Yaba, Nigeria. 1995 год Выполнял функции внешнего консультанта Комиссии по назначению и продвижению по службе Университета Лагоса, Акока, Яба, Нигерия.
Nigeria signed the Treaty at its opening in Paris in January 1993. Нигерия подписала Договор, когда он был открыт для подписания в Париже в январе 1993 года.
Before the end of 1996, Nigeria would make its regular contribution to the Institute through an established permanent endowment for UNITAR. До конца 1996 года Нигерия внесет свой очередной взнос на деятельность Института через созданный постоянный фонд содействия ЮНИТАР.
Nigeria made annual contributions to the General Fund and urged all Member States, particularly the developed countries, to do likewise. Нигерия выплачивает ежегодные взносы в Общий фонд и призывает все государства-члены, особенно развитые страны, следовать ее примеру.
Mr. Ojimba (Nigeria) suggested that the major industrialized countries were exploiting opportunities for speculation. Г-н ОДЖИМБА (Нигерия) предполагает, что крупные промышленно развитые страны не упускают удобных случаев для проведения спекулятивных операций.
Nigeria had participated in the expert group meeting on violence against women migrant workers, convened under General Assembly resolution 50/168. Нигерия участвовала в совещании группы экспертов по вопросу о насилии в отношении трудящихся-мигрантов, созванном в соответствии с резолюцией 50/168 Генеральной Ассамблеи.
Mr. AYEWAH (Nigeria) said that the political will to create an international court now existed. Г-н АЙЕВАХ (Нигерия) говорит, что в настоящее время имеется политическая воля к созданию международного суда.
Nigeria maintains excellent relations with your country and shares with great Kenya membership of the Organization of African Unity. Нигерия поддерживает с вашей страной прекрасные отношения и вместе с великой Кенией состоит членом Организации африканского единства.
Abstaining: Egypt, Ethiopia, Nigeria, Philippines, Sri Lanka. Воздержались: Египет, Нигерия, Филиппины, Шри-Ланка, Эфиопия.
They are complemented by the actions taken since Nigeria ratified the Convention on the Rights of the Child, in 1991. Они дополняются действиями, предпринимаемыми после того, как в 1991 году Нигерия ратифицировала Конвенцию о правах ребенка.