Английский - русский
Перевод слова Nationality
Вариант перевода Гражданство

Примеры в контексте "Nationality - Гражданство"

Примеры: Nationality - Гражданство
The first problem is that of the definition of the categories of persons whose nationality is presumed to be affected as a consequence of State succession. Первая проблема сводится к определению категорий лиц, гражданство которых, как представляется, затрагивается последствиями правопреемства государств.
It is obvious that there will be overlaps between the categories of individuals susceptible of acquiring the nationality of the different successor States. Совершенно очевидно, что категории лиц, которым может быть предоставлено гражданство различных государств-правопреемников, будут перекрываться.
The right of a woman to choose her nationality has become particularly important for women in view of the increase in international migration and in single parenthood. Право женщины выбирать гражданство стало особенно важным для женщин, учитывая расширение потоков международной миграции и увеличение числа родителей-одиночек.
In this connection, some delegations questioned the appropriateness of such traditional limitations or exceptions as the nationality of the accused, political or military offences, essential interests/ordre public or sufficiency of evidence. В этой связи некоторые делегации поставили под вопрос целесообразность таких традиционных ограничений или исключений, как гражданство обвиняемого, политические или военные правонарушения, жизненно важные интересы/публичный порядок или достаточность улик.
In performing that comparison, the computer relies on the following information appearing on the claims: the claimant's name, passport number, nationality and year of birth. При проведении такого сопоставления компьютер опирается на следующую информацию, содержащуюся в претензиях: имя заявителя, номер паспорта, гражданство и год рождения.
Section 5 prohibits aliens from using or making use of fraudulent passports or visas and from stating false particulars including name, age and nationality. Статья 5 запрещает иностранцам использовать подложные паспорта или визы или принуждать кого-либо к их использованию и указывать ложную информацию личного характера, включая имя, возраст и гражданство.
In regard to women the Committee remains concerned about their lack of equality in certain areas of law such as inheritance rights and nationality. Что касается положения женщин, то Комитет по-прежнему обеспокоен отсутствием равноправия женщин в некоторых правовых вопросах, таких, как права наследования и гражданство.
A bill had also been submitted to Parliament to enable an Egyptian woman who had married a foreigner to transmit her nationality to her children. На рассмотрение парламента внесен также законопроект, предусматривающий возможность для гражданки Египта, находящейся замужем за иностранцем, передавать свое гражданство своим детям.
Any limitations on the freedom of States to grant nationality had their basis in treaties, which were fairly cautious in that regard. Любые ограничения права государств предоставлять гражданство основываются на положениях договоров, в которых к этому вопросу предъявляется весьма взвешенный подход.
Views differed as to the existence, at the current stage of international law, of a right to a nationality. Мнения разделились в отношении существования права на гражданство на данном этапе развития международного права.
(b) The obligation of the successor State to grant its nationality Ь) Обязательство государства-правопреемника предоставлять свое гражданство
Nevertheless, the comments of delegations were inconclusive as to the existence of an international obligation binding upon the successor State regarding the granting of its nationality following State succession. Однако из комментариев делегаций невозможно было сделать однозначного вывода о существовании у государства-преемника международного обязательства предоставлять свое гражданство после правопреемства государств.
It further confers Eritrean nationality on any person born to an Eritrean national naturalized upon application after such naturalization. Article 4(6). Она предоставляет также эритрейское гражданство любому лицу, рожденному от эритрейского гражданина, натурализованного по ходатайству, после такой натурализации Статья 4 (6).
It reserved, at the same time, the right for French authorities, in individual cases, to reject the claim to French nationality. В то же время за французскими властями резервировалось там право в отдельных случаях отвергать претензии на французское гражданство.
The Kanak people has French citizenship but not French nationality. Канакский народ имеет французское гражданство, но не французское происхождение.
had the right to opt, within a period of two years, for German nationality. имели право в течение двух лет оптировать германское гражданство.
An Executive Secretary who is of Spanish nationality or resides permanently in Spain may enjoy immunity from jurisdiction in respect of official acts performed in pursuance of his duties. Исполнительный секретарь, имеющий испанское гражданство или проживающий постоянно в Испании, может освобождаться от судебной юрисдикции в отношении его официальных действий, осуществляемых во исполнение своих функций.
(e) the nationality of the person sought; and ё) гражданство испрашиваемого лица; и
Name and nationality Nominated by the national group of Фамилия, имя и гражданство кандидата Выдвинут национальной группой в
(b) The right to name and nationality; Ь) правом на имя и гражданство;
The situation of the Banyamulengue and Banyarwanda represents a serious violation of human rights, first and foremost of the right to nationality. Положение, в котором оказались баньямуленге и баньярванда, свидетельствует о грубом нарушении их прав человека и прежде всего права на гражданство.
(a) Entitlement to common name, domicile, nationality; а) право на общую фамилию, общее жилье и гражданство;
(b) Ensure that indigenous populations are given frontier zone status and recognized as having dual nationality; Ь) предоставить коренным жителям статус жителей приграничных территорий и признать их двойное гражданство;
It should, however, be taken into account that this number does not include foreign nationals of different races or colour who have acquired Icelandic nationality. Однако следует иметь в виду, что в это число не включены те иностранцы, принадлежащие к другим расам или имеющие иной цвет кожи, которые получили исландское гражданство.
However, in this case the child will acquire Icelandic nationality with the marriage of its parents, if it is under the age of 18. Вместе с тем в данном случае ребенок получает исландское гражданство при вступлении в брак его родителей, если ему нет 18 лет.