Английский - русский
Перевод слова Nationality
Вариант перевода Гражданство

Примеры в контексте "Nationality - Гражданство"

Примеры: Nationality - Гражданство
Several embassies cooperated in checking whether candidates held double nationality, grounds for ineligibility under the Afghan constitution. Несколько посольств помогли в выявлении того, имеют ли кандидаты двойное гражданство, что лишает их возможности баллотироваться в соответствии с афганской конституцией.
Jordanian law guarantees every woman's right to retain her nationality in the event of marriage with a non-Jordanian national. Законодательство Иордании гарантирует каждой женщине право сохранять свое гражданство в случае вступления в брак с лицом, не являющимся подданным Иордании.
He likewise noted that a foreign woman who married a Togolese man would lose her Togolese nationality upon divorce. Он также отмечает, что женщина-иностранка, состоящая в браке с тоголезским мужчиной, утрачивает свое тоголезское гражданство в случае расторжения брака.
He moved to France in 1933 to play for RC Paris alongside Auguste Jordan and later gained French nationality. Он переехал во Францию в 1933 году, чтобы играть в парижском «Расинге» вместе с Огюстом Жорданом, и позже получил французское гражданство.
She met her husband, Daniel Lallemand, and obtained French nationality in 1997. В середине 1990-х годов она встретила своего будущего мужа - Даниела Лаллемана, и получила французское гражданство в 1997 году.
Even more outrageous was the accusation that Eritrean refugees were taking Sudanese nationality because of discrimination by the Government of Eritrea. Еще более возмутительным является заявление Судана о том, что эритрейские беженцы желают получить суданское гражданство, поскольку правительство Эритреи подвергает их дискриминации.
In many cases, the nationality of the individual subject to expulsion is not clear. В связи с вопросом о высылке иностранцев особые правовые проблемы возникают в том случае, когда это касается лиц, имеющих двойное или множественное гражданство.
The threat of statelessness primarily affects Bahamian-born Haitians who cannot always gather or obtain official documents confirming their Haitian nationality. Угроза безгражданства в основном касается гаитян, родившихся на Багамских Островах, которые не всегда в состоянии собрать и получить официальные документы, подтверждающие их гаитянское гражданство.
This acceptance of "multinationality" should encourage more non-Luxembourg residents to acquire Luxembourg nationality. Принятие принципа, позволяющего иметь гражданство одновременно нескольких стран, должно побудить возросшее число постоянно проживающих в стране неграждан Люксембурга к приобретению люксембургского гражданства.
Furthermore, under article 22, a child born of a mother with nationality of the Niger and of a foreign father could opt for Niger nationality, whereas a child born of a father with nationality of the Niger automatically had Niger nationality. Кроме того, согласно статье 22, ребенок, рожденный от матери-нигерки и отца-иностранца, может выбрать нигерское гражданство, в то время как ребенок от отца-нигерца автоматически получает нигерское гражданство.
The Zurich police, as in many other cantons, includes many first- or second-generation immigrants of Swiss nationality. Полиция Цюриха, так же как и значительное число других кантонов, нанимает в свои ряды немало лиц, имеющих швейцарское гражданство и относящихся ко второму или третьему поколения иммигрантов.
The legal effects of nationality acquired by such means fell within one of the established means of acquisition: birth, descent or naturalization. Было признано, что правопреемство государств затрагивает гражданство большого числа лиц, как физических, так и юридических, при этом было выражено мнение о том, что его не следовало бы включать в перечень форм приобретения гражданства.
There were also cases of armed conflict in which mercenaries obtained a given nationality fraudulently to conceal their actual status. Равным образом, существуют и ситуации, особенно в ходе вооруженных конфликтов, когда лица получают то гражданство, которое они хотят, обманным путем, в частности чтобы скрыть тот факт, что они являются наемниками.
Such women acquire Congolese nationality after five years' joint residence in the Congo counting from the date of registration of the marriage. Приобретение конголезского гражданства по факту брака касается женщин-иностранок, выходящих замуж за конголезца; каждая такая женщина получает конголезское гражданство через пять лет совместного проживания в Конго с момента регистрации брака в книге записей актов гражданского состояния.
In Slovenia, so-called "erased" persons resident in the country at independence remained unable to acquire Slovene nationality. В Словении по-прежнему не могли получить словенское гражданство те ее жители, которые были исключены из списка постоянных жителей Словении в момент обретения ею независимости (так называемые "исключенные" лица).
According to the Chinese law, the child is considered to have the nationality of his father and has no right to obtain the nationality of his Chinese mother. По китайскому законодательству ребенок получает гражданство своего отца и не имеет права получить гражданство своей матери-китаянки.
In the case of 2nd or 3rd generations, it enables acquisition, under certain requirements, of the Portuguese nationality, thus reducing the number of immigrants and turning Portugal also into a Jus Soli nationality country. Закон позволяет иммигрантам во втором или третьем поколении при определенных условиях приобретать португальское гражданство, в результате чего сокращается число иммигрантов и Португалия становится одной из стран, где гражданство определяется по месту рождения.
Qatari women do not forfeit Qatari nationality if they marry a non-Qatari but only if they acquire the husband's nationality. Катарские женщины не утрачивают катарское гражданство, если выходят замуж за негражданина Катара, но утрачивают его, если они берут гражданство супруга.
A foreign woman married to a Cambodian could obtain Cambodian nationality and any children from the marriage acquired Cambodian nationality by virtue of jus solis. Иностранка, вышедшая замуж за камбоджийца, может получить камбоджийское гражданство, а родившийся у такой супружеской пары ребенок приобретает камбоджийское гражданство на основании права почвы.
Furthermore, if nationality were to be used as the basis for the review of career progression patterns, staff members of the same nationality might be of different ethnic/racial backgrounds. Кроме того, если за основу обзора моделей развития карьеры взять гражданство, сотрудники, имеющие одинаковое гражданство, могут иметь различное этническое/расовое происхождение.
Moreover, unless she chooses to forgo her right, a foreign woman who marries a Comorian citizen may acquire Comorian nationality while retaining her original nationality. Кроме того, иностранки, выходящие замуж за коморского гражданина, могут приобрести коморское гражданство, если только сами от него добровольно не откажутся, сохраняя при этом свое изначальное гражданство.
The procedure for the acquisition and loss of Georgian nationality is determined by organic law". Согласно статье 10 закона "О гражданстве" гражданство Грузии приобретается по рождению, путем натурализации или по иным основаниям, предусмотренным международными договорами государства и настоящим законом.
Similarly, a child born out of wedlock to a Malagasy father and a woman of known, non-Malagasy nationality does not acquire Malagasy nationality; for this child to acquire Malagasy nationality, the mother must be stateless or of unknown nationality. Аналогичным образом, ребенок, родившийся вне брака у отца-малагасийца и у женщины, о которой известно, что она не является гражданкой Мадагаскара, не приобретает малагасийского гражданства; такой ребенок может приобрести малагасийское гражданство лишь при условии, что гражданство матери неизвестно или если она является апатридом.
As regards the acquisition of Togolese nationality, a child whose father has become Togolese by naturalization automatically acquires Togolese nationality (Nationality Code, art. 20). Что касается приобретения тоголезского гражданства, то ребенок, родившийся от отца, получившего гражданство Того путем натурализации, приобретает тоголезское гражданство по праву (статья 20 Кодекса законов о гражданстве).
Similarly, where a person once held a document attesting to his or her nationality, but this document has been lost or destroyed, this should not be conflated with loss of nationality. Аналогично, утрата или уничтожение документа, удостоверяющего гражданство, не должны влечь за собой лишение гражданства.