Английский - русский
Перевод слова Nationality
Вариант перевода Гражданство

Примеры в контексте "Nationality - Гражданство"

Примеры: Nationality - Гражданство
Norwegian nationality may be acquired automatically by birth or adoption, by notification in the case of Nordic nationals, or by application. Гражданство Норвегии может быть приобретено автоматически в силу рождения или усыновления/удочерения, а также посредством направления уведомления, когда речь идет о гражданах стран Северной Европы, или подачи заявления.
Thousands of persons had, moreover, already been naturalized and some 1,000 people had recently obtained Kuwaiti nationality. Кроме того, несколько тысяч человек уже были натурализованы, а около тысячи получили недавно кувейтское гражданство.
It was also remarked that dual or multiple nationality was a fact of international life, even if not all States recognized it. Было также отмечено, что двойное или множественное гражданство является фактом международной жизни, даже если не все государства признают его.
The Political Constitution establishes, in its articles 16 and 17, that Nicaraguan nationality may be acquired by birth or naturalization. В статьях 16 и 17 Политической конституции говорится, что никарагуанское гражданство приобретается посредством рождения или натурализации.
Aliens applying for nationality may acquire it provided they meet the conditions stipulated by this law. Подавший соответствующую просьбу иностранец может получить алжирское гражданство, если он удовлетворяет требованиям, определенным в законе.
The right to nationality is covered by the provisions pertaining to citizenship in the Constitution. Право на гражданство предусматривается положениями Конституции, касающимися гражданства.
The children of Kuwaiti women and the wives of Kuwaitis could also obtain Kuwaiti nationality under certain conditions. Дети от кувейтских женщин и жены кувейтцев также могут получить гражданство в зависимости от определенных условий.
There were approximately 230,000 Roma in France, most of whom were of French nationality. Во Франции их число составляет примерно 230000 человек, которые в своем большинстве имеют французское гражданство.
Under its Constitution, immigrants were entitled to residence and dual nationality. Согласно Конституции страны, иммигранты имеют право на жительство и на двойное гражданство.
Japanese nationality can be lost in the following cases. Гражданство Японии может быть утрачено в следующих случаях.
If the parents were not known, the child automatically received Mauritanian nationality. Если родители ребенка не известны, то он автоматически получает мавританское гражданство.
It was also noted that the factors enumerated in the commentary for determining which nationality was predominant might not be decisive. Кроме того, отмечалось, что факты, перечисленные в комментарии и касающиеся определения того, какое гражданство является преобладающим, могут не играть решающую роль.
Dual nationality was becoming increasingly common and could give rise to questions of some complexity. Двойное гражданство становится все более распространенным и может вызвать вопросы определенной сложности.
Some people of Banyamulenge ethnicity had Congolese nationality and some Rwandan, depending on where they lived. Некоторые представители баньямуленге получили конголезское гражданство, а некоторые - руандийское, в зависимости от места их проживания.
Even if one of the parents was a foreign national, the child was still entitled to Colombian nationality. Даже если один из родителей является гражданином другой страны, ребенок все равно имеет право на колумбийское гражданство.
The framework decision does not include nationality as either a mandatory or optional ground for non-execution. Рамочное решение не рассматривает гражданство в качестве обязательного либо факультативного основания для отказа в выдаче.
Several delegations supported the campaign for universal birth registration as addressing one of the most fundamental rights of children to a name and a nationality. Несколько делегаций высказалось за проведение кампании всеобщей регистрации рождений как одного из фундаментальных прав ребенка на имя и гражданство.
Caledonian citizenship is recognized as a part of French citizenship and nationality. Гражданство Новой Каледонии признано в рамках гражданства и национальной принадлежности Франции.
But citizenship and nationality are a totally different question. Однако гражданство и национальность являются совершенно иным вопросом.
Citizenship and nationality are one thing, and religion is another. Гражданство и национальность - это одно, а религия - другое.
She also wished to know whether an Indonesian woman could transmit her nationality to a foreign husband. Оратор также хотела бы знать, может ли индонезийская женщина передать свое гражданство мужу-иностранцу.
On 21 December 2006, 27 children of Malian nationality were repatriated from Bouaké to Mali by local authorities and UNICEF. 21 декабря 2006 года 27 детей, имеющих малийское гражданство, были репатриированы из Буаке в Мали местными властями и ЮНИСЕФ.
Peruvian parents, including those who had migrated abroad, had the right to pass on their nationality to their children. Родители перуанцы, включая тех, кто мигрировал за границу, имеют право передавать свое гражданство своим детям.
It was observed that it constituted a remedy for the violation of the right to a nationality. Отмечалось, что он представляет собой средство правовой защиты в случае нарушения права на гражданство.
Article 8 referred to exceptions to the obligation and power of the successor State to attribute its nationality. В статье 8 говорится об изъятиях из обязательства, а также о полномочиях государства-преемника предоставлять свое гражданство.