Английский - русский
Перевод слова Nationality
Вариант перевода Гражданство

Примеры в контексте "Nationality - Гражданство"

Примеры: Nationality - Гражданство
The nationality given is that claimed by the applicant. Гражданство, указанное заявителем.
The right to nationality. З. праве на гражданство:
Present nationality(ies) Нынешнее гражданство (гражданства)
Citizenship, nationality and freedoms Гражданство, национальность и свободы
Both groups had to renounce their old nationality, since it was the principle in Germany to prevent dual nationality wherever possible. Такие лица должны отказаться от своего прежнего гражданства, поскольку двойное гражданство в Германии в принципе не допускается.
Most of the Chagossian expatriates in the United Kingdom had British nationality. Оратор уточняет, что большинство чагосцев, экспатриированных в Соединенное Королевство, имеют британское гражданство.
Other cases of arbitrary deprivation of nationality remained unresolved and several new cases were reported. Другие случаи произвольного лишения права на гражданство по-прежнему оставались неурегулированными; кроме того, поступили сообщения о новых подобных фактах.
Uruguayan nationality is not lost, even by naturalization in another country, so our legal system subscribes to the permissive theory allowing double nationality (article 81 of the National Constitution). Гражданство не утрачивается даже в случае натурализации в другой стране, поскольку правовой системой Уругвая допускается двойное гражданство (статья 81 национальной Конституции).
If she does so choose, she formally renounces her Burkina Faso nationality, as dual nationality is not allowed under the law. В этом случае она официально отказывается от гражданства Буркина-Фасо, поскольку двойное гражданство запрещено по закону.
Venezuelan nationality is not lost by choosing or acquiring another nationality; Venezuelans by birth cannot be deprived of their nationality. Человек, отказывающийся от венесуэльского гражданства по рождению, может восстановить его, если он постоянно проживает на территории Республики не менее двух лет и заявляет о своем желании восстановить гражданство.
On the matter of dual nationality, Peruvians by birth who adopt the nationality of another country shall not lose their nationality unless they expressly renounce it before a competent authority. В отношении двойного гражданства следует отметить, что перуанцы по рождению, принявшие гражданство другой страны, не теряют своего гражданства, за исключением тех случаев, когда они сами отказываются от него и направляют компетентным властям соответствующую просьбу.
It urged Jordan to discontinue such practice, and restore nationality to persons affected by previous and current situations of such nationality withdrawal. Комитет настоятельно призвал Иорданию прекратить подобную практику и вернуть гражданство лицам, лишенным его по указанной причине.
Prior into the entry into force of the 1991 Constitution, Colombian nationality was lost on the acquisition of the nationality of another country. Ранее, до принятия Конституции 1991 года, колумбийское гражданство утрачивалось по приобретении гражданства другой страны.
Article 6 is framed in negative language: "A State of nationality may not exercise diplomatic protection... unless" its nationality is predominant. Комиссия не пытается обрисовать факторы, которые необходимо учитывать при решении вопроса о том, какое гражданство является преобладающим.
Statelessness may also result in situations in which women are denied the ability to pass on nationality to their children by gender-discriminatory nationality laws. Безгражданство может также иметь место в ситуациях, при которых женщин лишают возможности передать гражданство своим детям ввиду дискриминационного по признаку пола законодательства в отношении гражданства.
The Committee remains concerned that the law relating to nationality precludes a foreign woman spouse from retaining Togolese nationality upon divorce. Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что закон, касающийся гражданства, не позволяет женщине-иностранке, вышедшей замуж за гражданина Того, сохранять тоголезское гражданство после их развода.
Article 14, which dealt with non-discrimination against persons who acquired a new nationality, gave no indication of what happened after that nationality was acquired. Статья 14, в которой речь идет о недискриминации лиц, приобретших новое гражданство, не содержит никаких указаний относительно ситуации, возникающей после приобретения такого гражданства.
Persons who enjoy dual nationality shall exercise the rights and obligations of the nationality of the country in which they reside. В отношении двойного гражданства следует отметить, что перуанцы по рождению, принявшие гражданство другой страны, не теряют своего гражданства, за исключением тех случаев, когда они сами отказываются от него и направляют компетентным властям соответствующую просьбу.
Consequently, a foreigner who marries a Belgian, or whose spouse acquires Belgian nationality during their marriage, does not automatically obtain Belgian nationality. Соответственно иностранец (иностранка), который (которая) вступает в брак с бельгийцем (бельгийской) или супруг (супруга) которого (которой) приобретает бельгийское гражданство в течение брака, не получает автоматически бельгийского гражданства.
A Burkina Faso woman who marries a foreigner or whose husband changes his nationality retains her nationality, unless she chooses to adopt her husband's nationality. Женщина Буркина-Фасо, выходящая замуж за иностранца или муж которой меняет гражданство, сохраняет свое гражданство по крайней мере до тех пор, пока она не выберет гражданство страны своего супруга.
Hence while an Eritrean who opted to hold his/her Ethiopian nationality remained an Ethiopian, other Eritreans who voluntarily acquired Eritrean nationality lost their Ethiopian nationality due to renunciation. Таким образом, в то время как эритреец, выбравший вариант сохранения гражданства Эфиопии, остается гражданином страны, те эритрейцы, которые приобрели гражданство Эритреи, утратили гражданство Эфиопии в силу отказа.
An Egyptian woman who marries a foreigner loses her nationality only if she wishes to do so and if the law of nationality of her husband's country confers nationality on her. Египтянка, выходящая замуж за иностранца, утрачивает египетского гражданство лишь в том случае, если она того желает и если в соответствии с законом о гражданстве страны, гражданином которой является ее супруг, ей предоставляется гражданство этой страны.
Children of such a person retain their nationality till such time as they opt for their parent's new nationality. За детьми такого человека сохраняется их первоначальное гражданство до тех пор, пока они не примут новое гражданство своих родителей.
Extension to dependents 24. International law recognizes the independent nationality rights of women and protects the child's right "to preserve his or her identity, including nationality". В международном праве признаются независимые права гражданства женщин и охраняются права ребенка на "сохранение своей индивидуальности, включая гражданство".
In principle, these legal provisions entail no risk of statelessness, insofar as the person concerned can retain the nationality which he or she would lose upon adopting another nationality by repudiating that other nationality. В принципе риска возникновения безгражданства в этом случае нет, поскольку лицо может сохранить гражданство, которое оно могло бы утратить в случае получения другого гражданства, совершив отказ от последнего.