Activities in support of the least developed countries amounted to $11 million. |
Объем деятельности в поддержку наименее развитых стран составил 11 млн. долларов. |
In 2005, contributions from developing countries almost doubled as compared with the previous year to reach about $10.4 million. |
Взносы развивающихся стран в 2005 году почти удвоились по сравнению с предшествующим годом и достигли порядка 10,4 млн. долларов. |
In 2005, total expenditures related to LDCs reached $11.4 million. |
В 2005 году суммарные расходы, связанные с нуждами НРС, достигли 11,4 млн. долларов. |
Also, a $100 million New Relationship fund was announced in the September 2005 budget. |
Кроме того, в бюджете на сентябрь 2005 года было объявлено о создании фонда новых отношений в объеме 100 млн. долларов. |
A budget of $3.3 million was allocated in 2004-2005 for this purpose. |
На эти цели в 2004-2005 годах из бюджета было ассигновано 3,3 млн. долларов. |
The Rural & Native housing program provided 913 units with expenditures of $3.1 million. |
В рамках жилищной программы для сельских и коренных жителей было создано 913 жилых единиц, на что было израсходовано 3,1 млн. долларов. |
Funding under this initiative will near $350 million per year by 2007-2008. |
В 20072008 годах в рамках этой программы будет предоставлено около 350 млн. долларов. |
The total approved funding for the UAH program is $65 million. |
Общая сумма одобренных ассигнований на программу БГЖКН составляет 65 млн. долларов. |
As a result, they lost about $6.5 million. |
В результате этого они потеряли около 6,5 млн. долларов. |
In the same season, strawberry exporters lost $7 million. |
В этом же сезоне экспортеры клубники потеряли 7 млн. долларов. |
A fund of $34 million has already been established to facilitate enterprise development. |
Для содействия развитию предприятий уже учрежден фонд с бюджетом 34 млн. долларов. |
In 2008, at-home workers produced goods and provided services worth $25 million. |
В 2008 году надомниками произведено продукции и оказано услуг на 25 миллион долларов США. |
The mine is estimated to produce approximately 3 million tons of phosphate rock annually, worth billions of dollars in exports. |
По оценкам, на руднике ежегодно добывается приблизительно З млн. тонн фосфорита, экспортные поставки которого приносят миллиарды долларов. |
Concurrently, the ICHET portfolio includes about $6 million in ongoing and pilot projects. |
Параллельно МЦВЭ осуществляет текущие и экспериментальные проекты общей стоимостью около 6 млн. долларов США. |
It may be anticipated that by 2013 the annual volume of programme funding may reach $220 million. |
Можно ожидать, что к 2013 году годовой объем финансирования программ может достичь 220 млн. долларов США. |
Initially, $48 million was allocated over five years for the NSPS. |
Первоначально для финансирования НСПС в течение пяти лет было выделено 48 млн. долларов. |
The NSPS was later extended to June 2006, with a total budget allocation of $66 million. |
Позднее НСПС была продлена до июня 2006 года, и размер бюджетных ассигнований на ее реализацию составил в общей сложности 66 млн. долларов. |
Since 2003, Australia had allocated over $A 450 million to combating terrorism in South-East Asia. |
С 2003 года Австралия выделила свыше 450 млн. австралийских долларов на цели борьбы с терроризмом в Юго-Восточной Азии. |
The result would be a reduction of their debt by $750 million. |
В результате их задолженность сократится на 750 миллионов долларов. |
About US$ 95 million will be allocated for those purposes in the coming three years. |
На эти цели выделяется около 95 миллионов долларов США на ближайшие три года. |
An agricultural financial support fund has extended almost 10,000 loans totalling about US$ 20 million to women. |
Фонд финансовой поддержки сельского хозяйства предоставил женщинам почти 10 тысяч кредитов на сумму около 20 миллионов долларов США. |
Small and medium-sized businesses have taken up US$ 893 million. |
Малый и средний бизнес освоил 893 млн. долларов США. |
Between 1996 and 2008, financial compensation for people dismissed on political grounds amounted to over $1,205 million. |
В 1996-2008 годах выплаты для уволенных с работы по политическим мотивам достигли свыше 1205 млн. долларов. |
The fact that the Government had allocated more than 1 million dollars to NGOs was excellent. |
Тот факт, что правительство выделило более миллиона долларов неправительственным организациям, является превосходным делом. |
The Dividends cost S$865 million. |
Стоимость дивидендов составила 865 млн. сингапурских долларов. |