After the film had garnered $112 million worldwide at the box office over its first weekend, some critics were disappointed that it was more popular than other movies in wide release aimed at a family audience. |
После того как фильм собрал 112 миллионов долларов за первый уикенд в международном прокате, некоторые критики были разочарованы тем, что он оказался популярнее других вышедших в то же время фильмов, ориентированных на семейную аудиторию. |
In 2008, Kookmin Bank, one of South Korea's largest banks, purchased a 30% stake in Kazakhstan's CenterCredit Bank for about $634 million. |
В 2008 году один из крупнейших банков Южной Корея Kookmin Bank приобрел 30 % акций Казахстанского Банка «ЦентрКредит» на сумму около $634 млн долларов. |
At the same 2016 auction, Maezawa bought pieces by Bruce Nauman, Alexander Calder, Richard Prince, and Jeff Koons, spending a total of $98 million over two days. |
На том же аукционе в 2016-м году Маэдзава купил работы Bruce Nauman, Alexander Calder, Richard Prince и Jeff Koons, потратив в общей сложности 98 миллионов долларов за два дня. |
During 2017-2018 winter season, the service increased its network from 70 to 120 cities in Russia and CIS countries, and the total turnover from completed trips for 2017 exceeded the equivalent of $ 300 million. |
За зимний сезон 2017-2018 охват сервиса увеличился с 70 до 120 городов России и стран СНГ, а общий оборот от совершенных поездок за 2018 год превысил эквивалент 300 млн долларов. |
Following the release of the album, he announced he was quitting music due to negativity and backlash, though he eventually signed a $6 million one-album deal with Caroline Distribution and released A Ghetto Christmas Carol EP on his SoundCloud on December 11, 2017. |
После выхода альбома он объявил, что уходит из музыки из-за негатива, хотя в конечном итоге подписал контракт на один альбом стоимостью 6 миллионов долларов с Caroline Distribution и выпустил мини-альбом A Ghetto Christmas Carol на SoundCloud 11 декабря 2017 года. |
In 1967 the two countries signed an agreement ratifying the location, and in 1972 the construction contract was awarded to the International Bridge Consortium (Consorcio Puente Internacional), setting the cost at $ 21.7 million, then adjusted upwards. |
В 1967 году две страны подписали соглашение, ратифицировав местонахождение конструкции, а в 1972-м контракт на строительство был присуждён Международному мостовому консорциуму(исп. Consorcio Puente Internacional), установив стоимость в 21,7 млн. долларов США. |
In 2006, Comedy Club entered the top 10 of the most commercially successful Russian projects (ninth place with 3.5 million dollars) according to the Forbes magazine. |
В 2006 году Comedy Club вошёл в топ-10 самых коммерчески успешных российских проектов (девятое место с результатом в 3,5 млн долларов) по версии журнала Forbes. |
In order to decide the owners for the new league, an auction was held on 24 January 2008 with the total base prices of the franchises costing around $400 million. |
Чтобы принять решение о владельцах команд новой лиги, 24 января 2008 года был проведён аукцион с базовыми ценами франшиз общей стоимостью около $400 млн долларов. |
The program was extremely successful - finalists from all over the world gathered in Washington, D.C., and $5 million was awarded to the 44 most innovative projects. |
Программа была необычайно успешной - финалисты со всего мира встретились в Вашингтоне, и пять миллионов долларов были разделены между 44 наиболее инновационными проектами. |
Seeing that the war promised to be long and expensive, Congress appropriated another US$1.5 million, and allowed volunteers to enlist for up to a year. |
Видя, что война обещает быть долгой, Конгресс выделил ещё 1,5 млн долларов США, и позволил привлечь добровольцев на срок до года. |
In the beginning of June 2017, a new round of investments worth $5 million was announced with the participation of previous investors - Baring Vostok and Yandex. |
В начале июня 2017 года было объявлено о новом раунде инвестиций объёмом 5 млн долларов с участием прошлых инвесторов - Baring Vostok и Yandex. |
The court also ordered an Estonian businessman to transfer a shareholder debt of about $100 million under the overall control of Adamovsky and Teder. |
Также суд обязал Тедера передать акционерный долг в размере около 100 млн долларов США под общий контроль Адамовского и Тедера. |
She claimed the accountant was never found nor prosecuted, despite an exhaustive search, and that he had also stolen more than $11 million of other people's money. |
Она сказала, что бухгалтера так и не нашли, несмотря на исчерпывающий поиск, а также, что он украл чужие деньги в размере около 11 млн долларов. |
Each year we bring together over 90,000 suppliers and more than 4 million buyers from around the globe, at our exhibitions and on our associated websites, facilitating billions of dollars in business. |
Каждый год мы собираем более 90000 поставщиков и более 4 миллионов покупателей со всего мира на наших выставках и связанных с ними веб-сайтах, облегчая заключение сделок на миллиарды долларов. |
His efforts led to the United States Agency of International Development funding $2.4 million to be spent towards the development of mass media in the country. |
Его усилия привели к тому, что Агентства США по международному развитию выделило 2,4 млн долларов на развитие средств массовой информации в стране. |
The film took almost a decade to get into production as most studios rejected the script, which was eventually picked up by Relativity Media for $6 million. |
Фильму потребовалось почти десять лет, чтобы попасть в производство, поскольку большинство студий сходу отвергало сценарий, который был в конечном итоге куплен Relativity Media за 6 миллионов долларов. |
On salary reduction, players offered to cut $500 million over the next five years (their share of BRI would be reduced from 57 to 54.3 percent). |
Что касается уменьшения зарплаты, игроки согласились уменьшить её в последующие пять лет на 500 млн долларов (их доля от доходов лиги будет уменьшена с 57 до 54,3 процента). |
Eight months later, Hyde, the directorial debut by Vince, is in the middle of post-production and is over budget by $15 million. |
Восемь месяцев спустя фильм «Хайд», режиссёрский дебют Винса, находится в середине пост-продакшна, затраты превышают бюджет на 15 миллионов долларов. |
With a legacy of U.S. $500 million in debts, his widow was forced to simplify her way of life to master the fiscal responsibilities of probating his estate and securing what remained of her husband's fortune. |
Имея долги в размере 500 миллионов долларов США, его вдова была вынуждена упростить свой образ жизни, чтобы справиться с фискальными обязанностями по проверке его имущества и сохранению того, что осталось от состояния её мужа. |
In 2013 Forbes magazine included Kibkalo in the list of 9 Russian entrepreneurs-millionaires under 33 years old, who built companies with a capitalization of over $10 million in the second half of the 2000s. |
В 2013 году журнал Forbes включил Кибкало в список 9 российских предпринимателей-миллионеров моложе 33 лет, построивших во второй половине 2000-х годов компании с капитализацией более 10 миллионов долларов. |
Carolyn McCarthy filed a $36 million damage lawsuit against the two entities, claiming they failed to provide adequate protection for passengers and should have installed metal detectors and used undercover police officers. |
Кэролайн Маккарти подала иск на возмещение ущерба в 36 млн долларов против этих двух компаний заявляя, что они не обеспечили достаточную защиту для пассажиров, должны были установить детекторы металла и посылать полицейских в штатском. |
IT SA MEGA sized progressive slot machine, which is always a minimum of one million U.S. dollars begins! |
IT SA MEGA размером прогрессивные слот-машина, которая всегда как минимум 1 миллион долларов США начинается! |
SLOC loaned $7 million to the city for construction costs, and would rent the arena from the city during the Olympic Games. |
SLOC выделил 7 млн долларов на строительные расходы и планировал арендовать сооружение на время Олимпийских игр. |
In 1996, the purchaser, Ronald Winston of Harry Winston, Inc., resold the prop to an unknown European collector "at an enormous profit"-for as much as $1 million. |
В 1996 году покупатель статуэтки Рональд Винстон из ювелирной компании Harry Winston, перепродал её неизвестному европейскому коллекционеру с огромной прибылью - за 1 миллион долларов. |
The Victory Tour spanned 55 performances in the United States and Canada and grossed over $75 million. |
Victory Tour включил в себя 55 концертов в США и Канаде и собрал кассу в 75 миллионов долларов. |