| The total amount disbursed is $20 million. | В настоящее время общая сумма этих расходов составляет 20 млн. долларов в год. |
| By 2009-2010, overall New Zealand assistance to Tokelau had increased to $NZ 19.5 million. | К 2009 - 2010 годам общий объем помощи, предоставляемой Токелау со стороны Новой Зеландии, возрос до 19,5 млн. новозеландских долларов. |
| Budgetary aid of NZ$ 3.23 million was provided in 2008-2009 to help to meet the operating budget deficit. | В 2008 - 2009 годах для покрытия текущего бюджетного дефицита была предоставлена бюджетная помощь в размере 3,23 млн. новозеландских долларов. |
| The total amount available for development purposes in the 2009/10 cycle was approximately EC$ 43 million. | В 2009/10 году общая сумма ассигнований на цели развития составила приблизительно 43 млн. восточнокарибских долларов. |
| The Australian Government has committed to provide $A 100 million to mine action from 2010 to 2014. | На цели разминирования в период 2010 - 2014 годов австралийское правительство обязалось выделить 100 млн. австралийских долларов. |
| (b) UNODC technical cooperation national projects to support national capacity-building in Afghanistan and neighbouring countries: still lacking $50 million. | Ь) национальные проекты технического сотрудничества ЮНОДК, нацеленные на содействие наращиванию национального потенциала в Афганистане и соседних странах, для осуществления которых по-прежнему недостает 50 млн. долларов США. |
| To date, the Programme's total commitment has exceeded 400 million Singapore dollars. | По сей день общие расходы на эту Программу превысили 400 млн. сингапурских долларов. |
| Implementation of the ECOWAS Commission's operational plan will require about US$ 13 million. | Осуществление оперативного плана Комиссии ЭКОВАС потребует выделения ассигнований в размере примерно 13 млн. долларов США. |
| In recent years alone, several hundred million United States dollars have been returned. | Только за последние годы было возвращено несколько сот миллионов долларов США. |
| Recurrent revenue was estimated to be EC$ 177 million. | Текущие поступления, по оценкам, составляли 177 млн. восточнокарибских долларов. |
| The education sector received the largest increase in the Government expenditure programme in the amount of 867 million dollars. | Самый большой рост государственных ассигнований наблюдался в секторе образования, где он составил 867 млн. долларов. |
| NZAID has allocated around NZ$ 19 million over three years for programmes to combat HIV/AIDS in the Pacific region. | За последние три года НЗАМПР выделило около 19 млн. новозеландских долларов на цели осуществления программ по борьбе с ВИЧ/СПИДом в Тихоокеанском регионе. |
| The Government undertook to make a contribution of 5 million dollars. | Правительство обязалось выделить 5 млн. долларов. |
| In addition, the Justice Department recently filed an in rem forfeiture action against $84 million allegedly traceable to illegal payments. | Кроме того, Министерсто юстиции США недавно подало иск о конфискации имущества на сумму 84 млн. долларов, которое, предположительно, было приобретено на средства, полученные от незаконных выплат. |
| The freezing of vacant posts and the imposition of travel restrictions has generated savings of $1.4 million. | За счет замораживания вакантных должностей и установления ограничений на путевые расходы обеспечена экономия средств в объеме 1,4 млн. долларов США. |
| Activities of the Fund are expected to remain stable at $1.4 million. | Как ожидается, объем деятельности Фонда не изменится и составит 1,4 млн. долларов США. |
| Expenditures for threat and risk analysis are expected to remain stable at $7.9 million in 2006-2007 and 2008-2009. | Ожидается, что в 2008-2009 годах объем расходов на деятельность по анализу угроз и рисков останется на уровне 2006-2007 годов и составит 7,9 млн. долларов США. |
| The total value of the above-mentioned investments is approximately USD 350 million. | Общая сумма всех вышеперечисленных инвестиций составила около 350 миллионов долларов. |
| The Ministry received over $1.8 million worth of projects during the year 2003. | В течение 2003 года министерство получило на проекты свыше 1,8 миллиона фиджийских долларов. |
| However, it could only accommodate projects of $1.2 million, the total allocation in the 2003 financial year. | Однако оно сумело израсходовать на проекты только 1,2 миллиона фиджийских долларов из общей суммы, выделенной на 2003 финансовый год. |
| For 2005, it set aside $4 million as grant capital and subsidy for housing projects. | На 2005 год правительство выделило 4 миллиона фидж. долларов в качестве безвозмездных финансовых ссуд на жилищные проекты. |
| Furthermore, CAN$ 307 million had been provided to promote immigration settlement services and support. | З. Кроме того, 307 млн. канадских долларов было выделено на содействие службам по расселению иммигрантов и оказанию им поддержки. |
| In 2005, Australia announced a new multi-year pledge of $75 million over five years. | В 2005 году Австралия объявила новое многолетнее обязательство в размере 75 миллионов долларов США на пять лет. |
| Numerous other checkpoints that represented revenues collected on behalf of warlords, exceeding several million dollars annually, were also dismantled. | Были также ликвидированы и многие другие контрольно-пропускные пункты, которые позволяли полевым командирам получать поступления в объеме нескольких миллионов долларов США в год. |
| The Government provides an estimated $261 million annually to help address housing needs on reserve. | Правительство ассигнует около 261 млн. канадских долларов в год на оказание помощи в решении жилищной проблемы лиц, проживающих в резервациях. |