Within the reporting period, the Special Court received US$ 6.5 million from international donors and I thank them for the timely assistance. |
За отчетный период Специальный суд получил 6,5 миллионов долларов США от международных доноров, которых я благодарю за своевременную помощь. |
The Peacebuilding Fund's funding envelope of $35 million will have been fully utilized by the end of June 2009. |
Финансовый пакет Фонда миростроительства, составляющий 35 миллионов долларов, будет израсходован к концу июня 2009 года. |
It is estimated that the Government has spent N$ 3.5 million on this project. |
Согласно оценкам, правительство потратило 3,5 млн. намибийских долларов на этот проект. |
Time should not be spent in micromanaging the budget by discussing savings of only one to two million dollars. |
Не следует тратить время на чрезмерное углубление в детали бюджета, обсуждая экономию всего лишь в один-два миллиона долларов. |
The national budget for the 2010/11 fiscal year of $369 million was adopted by the legislature in September. |
В сентябре Законодательное собрание утвердило национальный бюджет на 2010/11 финансовый год в объеме 369 миллионов долларов. |
Direct budget support increased, totalling $58.5 million in the present fiscal year. |
Увеличилась прямая бюджетная поддержка, которая в нынешнем финансовом году составила 58,5 миллиона долларов. |
An emergency humanitarian action plan for Liberia, requesting $55 million, was launched in January. |
В январе был обнародован план гуманитарных действий по Либерии, предполагающий мобилизацию 55 миллионов долларов. |
Donors have responded positively to fund the $46 million overall electoral budget that covers electoral operations, personnel costs and capacity-building activities. |
Доноры позитивно откликнулись на необходимость в финансировании общего избирательного бюджета, составляющего 46 миллионов долларов и покрывающего предвыборную деятельность, расходы на персонал и мероприятия по наращиванию потенциала. |
Since my previous report, 60 new projects, valued at $9 million, have been initiated. |
За время после представления моего предыдущего доклада было начато 60 новых проектов стоимостью 9 миллионов долларов. |
During the reporting period, MINUSTAH successfully completed the allocation of the $7.5 million 2010/11 budget for quick-impact projects. |
За отчетный период МООНСГ успешно завершила выделение из бюджета 2010/11 года 7,5 миллиона долларов на проекты с быстрой отдачей. |
Such a secretariat would require an annual operating budget of around $10 million over a five-year period. |
Такому секретариату в течение пятилетнего периода будет требоваться годовой оперативный бюджет в объеме около 10 млн. долларов США. |
Currently, over J$300 million per annum is allocated. |
В настоящее время выделяется 300 млн. ямайских долларов в год. |
For 2006/2007, 34 schools were awarded the sum of J$104.7 million. |
В 2006/2007 году 34 школы получили сумму в 104,7 млн. ямайских долларов. |
Canada has also contributed over $12 million to supplementary activities geared towards assisting former weapons scientists and their institutes achieve sustainability. |
Канада также внесла более 12 млн. долларов для проведения дополнительных мероприятий, направленных на оказание бывшим ученым-оружейникам и их институтам содействия в достижении жизнеспособности. |
A power station project estimated to cost EC$ 21 million is being developed. |
В настоящее время разрабатывается проект строительства электростанции, стоимость которого оценивается в 21 миллиона восточнокарибских долларов. |
The budgetary funds allocated to the National Institute of Indigenous Affairs for land purchases had been increased from 4 to 22 million dollars. |
Бюджетные ассигнования Парагвайскому институту коренных народов в целях приобретения земель были увеличены с 4 до 22 млн. долларов. |
Private sector building owners can tap on the Building and Construction Authority's S$40 million Accessibility Fund to upgrade their buildings. |
В целях модернизации своих зданий домовладельцы из частного сектора могут воспользоваться Фондом доступности на сумму 40 млн. сингапурских долларов при Управлении по делам зданий и строительства. |
Since 1995 the NIS has devoted approximately EC$ 7.1 million to Student Loans. |
С 1995 года в рамках НУ-С было выделено приблизительно 7,1 млн. восточнокарибских долларов на студенческие займы. |
The Agency had consequently been left with an average budget deficit of approximately $50 million per year. |
Вследствие этого ежегодный бюджетный дефицит Агентства составлял приблизительно 50 млн. долларов США. |
It received about $580 million of remittances in 2008. |
В 2008 году эта сеть получила в качестве денежных переводов мигрантов 580 млн. долларов. |
We believe that those debts amount to some $629 million. |
Мы полагаем, что эта задолженность составляет около 629 миллионов долларов. |
Likewise, the Montreal Protocol portfolio includes ongoing projects with a total value of $46 million. |
Общая стоимость портфеля проектов, осуществляемых в рамках Монреальского протокола, составляет 46 млн. долларов США. |
Within the segment of voluntary contributions, general-purpose resources for drugs and crime amounted to $30.1 million for the biennium. |
В общем объеме добровольных взносов средства общего назначения на программы по наркотикам и преступности на двухгодичный период составляют 30,1 млн. долларов США. |
The crime prevention programme itself represented $4.9 million funding projects in Central and South America. |
В рамках самой программы по предупреждению преступности финансировались проекты в Центральной и Южной Америке стоимостью 4,9 млн. долларов США. |
The total UNODC programme portfolio in the areas of crime prevention and criminal justice thus amounted to over $70 million. |
Таким образом, общая стоимость проектов по программе ЮНОДК в области предупреждения преступности и уголовного правосудия составила свыше 70 млн. долларов США. |