| A tournament of 1.6 million dollars. | Турнир с призовыми в 1,6 миллиона долларов. |
| It's not easy, like, this is a million dollar tournament. | Это не так-то просто, ведь турнир с главным призом в миллион долларов. |
| The players will start to pick up their heroes with one million dollars at stake. | Игроки начинают выбирать своих героев, на кону - миллион долларов. |
| So both teams have to win two matches in order to win the one million dollars. | Чтобы выиграть миллион долларов, обеим командам нужно победить дважды. |
| And they are only one win short of taking home one million dollars. | От миллиона долларов их отделяет всего одна победа. |
| Must be important if it's worth $30 million. | Должно быть, что-то очень важное, раз оно стоит 30 миллионов долларов. |
| $35 million a year In billables. | 35 млн. долларов в год оплачиваемых часов. |
| The consolidated appeal for Afghanistan, seeking $657 million, is currently 31 per cent funded. | Сводный призыв для Афганистана, рассчитанный на получение 657 миллионов долларов, в настоящее время профинансирован на 31 процент. |
| For 2007, the budget for audit services provided by UNHCR totalled $3.2 million. | На 2007 год выделенные бюджетные ассигнования УВКБ на услуги по проведению ревизий составили в общей сложности 3,2 млн. долларов. |
| The recurring pay equity costs for total compensation amount to approximately $825 million. | Текущие расходы на выплаты компенсаций в целях обеспечения равной оплаты труда составляют примерно 825 млн. канадских долларов. |
| The Government has committed to provide approximately $3 million over the course of the initiative. | На осуществление этой инициативы правительство обязалось выделить приблизительно З млн. канадских долларов. |
| Through this investment, SEP received $2.2 million for up to five additional shelters on reserve. | Благодаря этим инвестициям ПУМП получила дополнительно 2,2 млн. канадских долларов на организацию в резервациях примерно пяти дополнительных приютов. |
| Between 1999 and 2008, the Homelessness Partnering Strategy and its predecessor program invested $580 million in projects. | В период 1999 - 2008 годов на реализацию проектов, предусмотренных в Стратегии по созданию партнерств по обеспечению жильем нуждающегося населения Канады и предшествовавшей ей программы было израсходовано 580 млн. канадских долларов. |
| In 2007, approximately $272 million was provided to help address housing needs on-reserve. | В 2007 году примерно 272 млн. канадских долларов было предоставлено в качестве помощи для удовлетворения потребности в жилье в резервациях. |
| The Director acknowledged that the Goma customs post generated annual revenues of several million dollars. | Директор признал, что таможенный пост в этом городе получает значительные средства в виде таможенных поступлений - порядка нескольких миллионов долларов в год. |
| This represents an annual loss of several hundred million United States dollars. | Эти потери измеряются несколькими сотнями миллионов долларов США в год. |
| As of December 2004, UNIDO had launched 70 integrated programmes for a total value of almost $380.9 million. | По состоянию на декабрь 2004 года ЮНИДО осуществляла 70 комплексных программ общей стоимостью 380,9 млн. долларов США. |
| In addition, a regional programme for Latin America with a value of $5.4 million had also been initiated. | Кроме того, началось осуществление региональной программы для Латинской Америки стоимостью 5,4 млн. долларов США. |
| Full implementation had commenced in 2002, with an estimated budget of $12.6 million. | Всестороннее осуществление этой программы началось в 2002 году, предполагаемый бюджет прог-раммы составлял 12,6 млн. долларов США. |
| In comparison, delivery as at 31 March 2004 was $30.9 million. | Для сравнения, объем осу-ществленных проектов на 31 марта 2004 года состав-лял 30,9 млн. долларов США. |
| The total amount of compensation that had been awarded was approximately US$ 94 million. | Общая сумма выделенного компенсационного фонда составляет 94 миллиона долларов США. |
| Approximately $17 million per year will be earmarked for funding a variety of constructive programmes and projects in this field. | На финансирование разного рода предметных программ и проектов в этой сфере будет выделяться примерно 17 миллионов долларов США в год. |
| In the 2003/04 budget that amount totalled B$ 191 million. | В бюджете на 2003-2004 годы на эту статью приходилось в общей сложности 191 млн. багамских долларов. |
| In 2001, Luxembourg decided to contribute US$ 1 million to the UNIFEM peace and security programme. | В 2001 году Люксембург принял решение выделить 1000000 долларов США на программу ЮНИФЕМ "Мир и безопасность". |
| The cost of work on rehabilitating the waterway itself is estimated at between US$ 20 and 25 million. | Стоимость же самих работ по восстановлению водного пути оценивается в 20-25 млн. долларов. |