There are $5 million in the pipeline for which we have received over $55 million worth of requests. |
Нам выделено 5 млн. долларов, а запросов у нас на 55 млн. |
The same amount of assistance (AS$ 100 million, or US$ 71 million) was continued in 1990-1992. |
В 1990-1992 годах она сделала такой же взнос (100 млн. австралийских долларов, или 71 млн. долл. США). |
In 1993, tourist spending in Montserrat totalled EC$ 41.5 million compared with EC$ 37 million in 1992. |
В 1993 году общая сумма расходов туристов в Монтсеррате составила 41,5 млн. восточнокарибских долларов по сравнению с 37 млн. восточнокарибских долларов в 1992 году. |
A third provided for the reduction of the competitive need dollar limit from US$ 114 million to $75 million. |
Третье предусматривает снижение долларового предельного уровня конкурентных потребностей со 114 млн. долл. США до 75 млн. долларов. |
With regard to livestock, real output increased by 14.3 per cent to EC$ 1.36 million, compared with EC$ 1.19 million in 1991. |
Что касается животноводства, то реальный объем производства вырос на 14,3 процента до 1,36 млн. восточнокарибских долларов - по сравнению с 1,19 млн. в 1991 году. |
Expenditures of EC$ 32.7 million and EC$ 21.4 million were budgeted in 1993 and in 1994, respectively. |
В 1993 и 1994 годах должно было быть израсходовано 32,7 млн. и 21,4 млн. восточнокарибских долларов, соответственно. |
To date, $A 3.39 million has been expended, with $A 1.13 million to be spent later. |
К настоящему времени уже израсходовано 3,39 млн. австралийских долларов, а 1,13 млн. будут израсходованы позже. |
WDF will be mobilizing its own resources; initial capital of 500 million Tanzanian shillings (equivalent to US$ 1 million) was approved by Parliament in the June-August 1993 budget session. |
ФРЖ будет самостоятельно заниматься мобилизацией своих ресурсов; в июне-августе 1993 года на своей сессии, посвященной рассмотрению бюджета, парламент утвердил первоначальный капитал Фонда в размере 500 млн. танзанийских шиллингов, что соответствует 1 млн. долларов США. |
On that basis, UNDCP projects that total expenditure for the biennium 2000-2001 will reach $125 million, or 80 per cent of the proposed budget of $157 million. |
Опираясь на эти данные, ЮНДКП предполагает, что общий объем расходов на двухгодичный период 2000-2001 годов составит 125 млн. долл. США, или 80 процентов от предлагаемого бюджета в размере 157 млн. долларов США. |
The plan, totaling $809 million, was approved by the Allegheny Regional Asset District board on July 9, 1998, with $233 million allotted for Heinz Field. |
В итоге, 9 июля 1998 года план по выделению 809 млн долларов был одобрен Allegheny Regional Asset District. |
The proposed programme budget of $157 million has been derived from a total pipeline of projects of $320 million. |
Предлагаемый бюджет по программам в объеме 157 млн. долл. США разработан с учетом объема общего портфеля разрабатываемых проектов, составляющего 320 млн. долларов США. |
The second phase will cost an estimated $33 million, including a cost-sharing contribution of $30.5 million provided by the Government of Brazil. |
Стоимость второго этапа оценивается в ЗЗ млн. долл. США, из которых правительство Бразилии предоставило 30,5 млн. долларов в рамках совместного несения расходов. |
India contributed $1 million each year to the Industrial Development Fund (IDF), its aggregate contribution for the period from 1985 to 1996 standing at $11 million. |
Индия ежегодно вносит 1 млн. долл. США в Фонд промышленного развития (ФПР), всего же за период с 1985 по 1996 год ее взносы составили 11 млн. долларов США. |
The initial budget for the region is expected to decrease slightly, from $17.0 million to $15.5 million. |
Ожидается, что первоначальный бюджет по данному региону уменьшится незначительно, с 17,0 млн. долл. США до 15,5 млн. долларов США. |
In addition, we will increase our financial support for activities to minimize the adverse effects of illicit drugs by over $A 1 million, to $A 6.7 million. |
Кроме того, мы планируем увеличить с 1 до 6,7 млн. австралийских долларов нашу финансовую помощь в интересах деятельности, направленной на сведение к минимуму негативных последствий незаконных наркотиков. |
It is expected that this amount of USD 100 million would leverage between USD 100 to 150 million of resources from other sources of finance. |
Предполагается, что эта сумма в размере 100 млн. долл. США позволит привлечь порядка 100-150 млн. долларов из других источников финансирования. |
We have so far contributed one million dollars out of the total contribution of $8.6 million received by the Tribunal. |
На сегодняшний день мы предоставили Трибуналу 1 млн. долларов, при том что общая сумма полученных им взносов составляет 8,6 млн. долл. США. |
Agricultural sector output declined from EC$ 6.5 million in 1995 to EC$ 5.8 million in 1995. |
Объем сельскохозяйственного производства сократился с 6,5 млн. восточнокарибских долларов в 1994 году до 5,8 млн. восточнокарибских долларов в 1995 году. |
The proposed revised budget for the biennium 1996-1997 amounted to US$ 141 million, including a decrease in volume adjustments of US$ 13.8 million. |
Предложенная пересмотренная бюджетная смета на двухгодичный период 1996-1997 годов составила 141 млн. долл. США, включая сокращение объема корректировок в размере 13,8 млн. долларов США. |
The total income of the Fund for the biennium 1998-1999 is estimated at $116.4 million, resulting in an expected shortfall of income over expenditure of $32.3 million. |
Ожидается, что общий объем поступлений Фонда в двухгодичном периоде 1998-1999 годов составит 116,4 млн. долл. США, в результате чего расходы превысят поступле-ния, как ожидается, на 32,3 млн. долларов США. |
As at 30 June 2000, audit clearance of $4.1 million of such expenditures in 1998-1999 had been obtained, with audits under way to cover a further $11.6 million. |
По состоянию на 30 июня 2000 года аудиторская проверка была проведена по произведенным в 1998-1999 годах расходам на сумму 4,1 млн. долл. долларов США. |
Gradual increases are forecast, reaching $48.4 million in 2002 and $50 million in 2003, for the reasons given below. |
По причинам, изложенным ниже, на 2002 и 2003 годы прогнозируется постепенное увеличение, соответственно, до 48,4 млн. долл. США и 50 млн. долларов США. |
The recurrent revenue budget was established at EC$ 92.1 million, showing a revenue surplus of EC$ 3.1 million. |
Бюджет регулярных поступлений составлен на уровне 92,1 млн. восточнокарибских долларов, что свидетельствует об увеличении поступлений на 3,1 млн. восточнокарибских долларов. |
The local revenue base decreased from approximately 42 million Eastern Caribbean dollars in 1994 to over EC$ 28 million in 2001. |
Местная база поступлений сократилась с приблизительно 42 млн. восточнокарибских долларов в 1994 году до немногим более 28 млн. восточнокарибских долларов в 2001 году. |
US$ 4 million was disbursed for humanitarian assistance approximately US$ 1 million each for detainees and ex-detainees, youth and women. |
Четыре миллиона долларов США было ассигновано на цели оказания гуманитарной помощи, т.е. приблизительно по 1 млн. долл. США - на цели оказания помощи заключенным и бывшим заключенным, молодежи и женщинам. |