The cost for 1993/94 was estimated at $35.1 million. |
Стоимость программы в 1993/94 году составила 35,1 млн. долларов. |
Through NEPAD support, the International Livestock Research Institute was granted C$30 million by the Canadian International Development Agency. |
При поддержке НЕПАД Международный научно-исследовательский институт животноводства получил грант в размере 30 млн. канадских долларов от Канадского агентства международного развития. |
Hospital rehabilitation: - $0.6 million. |
Восстановление больниц - 0,6 млн. долларов. |
The project cost is $117 million. |
Стоимость проекта составляет 117 млн. долларов. |
The ministère de l'Éducation invests about $12 million in these supplementary allowances. |
На эти дополнительные ассигнования Министерство расходует около 12 млн. долларов. |
Last year the Consortium purchased information valued at several million dollars, for a total cost of $600,000. |
В прошлом году Консорциум приобрел информацию, оцениваемую в несколько миллионов долларов США, за в общей сложности 600000 долл. США. |
Nevertheless, its capacity is rapidly growing and already now, private insurance can provide trade operations' coverage worth USD hundred million. |
Тем не менее, его потенциал стремительно растет, и уже сегодня с помощью частного страхования можно обеспечивать покрытие торговых сделок на сотни миллионов долларов США. |
A recent development has been the approval of the Madagascar programme for $4 million. |
Недавно была утверждена программа для Мадагаскара на 4 млн. долларов США. |
Delivery under these projects totalled $2.4 million in the same period. |
За тот же период по этим проектам было освоено в общей сложности 2,4 млн. долларов США. |
The approved project document, with a total budget of $1 million, is now under consideration by the Government. |
В настоящее время на рассмотрении правительства находится документация по утвержденному проекту, бюджет которого составляет 1 млн. долларов США. |
In 2000 net approvals from this source amounted to $4.6 million only. |
В 2000 году чистый объем утвержденных средств из этого источника составил лишь 4,6 млн. долларов США. |
In the budget of the biennium 2000-2001 total costs are estimated at $5.6 million. |
Сметный объем расходов в бюджете на двухгодичный период 2000-2001 годов составляет 5,6 млн. долларов США. |
UNIDO's share is approximately $1.2 million. |
Доля ЮНИДО составляет около 1,2 млн. долларов США. |
The expert has also determined that the liability will gradually increase to some $64 million by the end of 2010. |
Экспертом было также установлено, что объем обязательств будет постепенно увеличиваться и к концу 2010 года составит приблизительно 64 млн. долларов США. |
Those contributions are expected to stabilize at their current level of about $70 million in the next biennium. |
Ожидается, что в следующем двухгодичном периоде объем этих взносов стабилизируется на текущем уровне, составляющем около 70 млн. долларов США. |
For 2000, $14 million of actual general-purpose contributions were received. |
В 2000 году фактический объем взносов общего назначения составил 14 млн. долларов США. |
For 2001, the contributions are expected to drop to $11.3 million. |
В 2001 году ожидается сокращение объема взносов до 11,3 млн. долларов США. |
Under the Colombian business plan, UNDCP delivered $2.3 million for alternative development activities during 2000. |
В соответствии с планом работы для Колумбии ЮНДКП в 2000 году выделила на мероприятия в области альтернативного развития 2,3 млн. долларов США. |
The result of the measures taken by the High Commissioner amounted to a total reduction in spending authority of $ 54 million. |
В результате мер, принятых Верховным комиссаром, общее снижение бюджетных полномочий составило 54 млн. долларов. |
At the time of the meeting, the projected budget shortfall for 2003 was $10 million. |
На момент проведения совещания прогнозируемый дефицит бюджета на 2003 год составлял 10 млн. долларов. |
Recurrent revenue for 2002 was projected at EC$ 79 million, up by 8.7 per cent from 2001. |
По оценкам, регулярные поступления за 2002 год должны составить 79 млн. восточнокарибских долларов, что на 8,7 процента выше по сравнению с показателями за 2001 год. |
Budgetary support for 2003-2004 was NZ$ 8.6 million, excluding contributions to the Tokelau trust fund. |
Касаясь финансовой помощи, оратор говорит, что бюджетная помощь на 2003 - 2004 годы составляет 8,6 млн. новозеландских долларов - в дополнение к взносам, вносимым в Целевой фонд для Токелау. |
(b) The second category of the Operational Reserve will initially be set at $50 million. |
Ь) Вторая часть Оперативного резерва будет первоначально создана в размере 50 млн. долларов. |
Several delegations expressed special concern about underfunded programmes, mentioning in particular the Afghanistan operation for which only $41 million had been received. |
Некоторые делегации выразили особое беспокойство по поводу недофинансирования программ, упомянув, в частности, операцию в Афганистане, на которую был получен лишь 41 млн. долларов. |
We have pledged 250 million Canadian dollars for humanitarian assistance and reconstruction. |
Мы пообещали 250 млн. канадских долларов на гуманитарную помощь и реконструкцию. |