| Apart from this, information exchange and a watch list is also used for the same purpose. | Помимо этого, в этих же целях применяется обмен информацией и розыскной список. |
| This verification is performed by consulting a computerized database containing the list of persons wanted at the national or international level. | Эта проверка осуществляется с использованием базы данных, содержащей список лиц, которые находятся в национальном или международном розыске. |
| The Committee had before it the list of experts nominated by Member States to the expert group. | Комитету был представлен список экспертов, которых государства-члены предложили в качестве кандидатов для этой группы экспертов. |
| The Conference is invited to consider and approve this list. | Конференции предлагается рассмотреть и утвердить этот список. |
| The descriptions of these modalities by no means constitute an exhaustive list and other innovative financial mechanisms may also be considered. | Список этих моделей ни в коем случае не является исчерпывающим, и можно также рассмотреть другие новаторские финансовые механизмы. |
| All appellants' claims of having family members included in the provisional voters list have also been researched. | Были также проверены требования всех лиц, подавших апелляцию, о том, чтобы в предварительный список лиц, имеющих право голоса, были включены члены их семей. |
| The list of persons and organizations linked to UNITA was notified to corresponding bodies of the State administration for implementation of sanctions. | Список лиц и организаций, связанных с УНИТА, был доведен до сведения соответствующих органов государственного управления для введения санкций. |
| The list of senior UNITA officials has been forwarded to institutions in the financial system. | Список старших должностных лиц УНИТА препровожден учреждениям финансовой системы. |
| Swiss missions abroad and customs authorities are kept regularly informed and have the updated list of persons subject to travel restrictions. | Представительства Швейцарии за границей, а также таможенные службы регулярно получают соответствующую информацию и обновленный список лиц, в отношении которых действуют ограничения на поездки. |
| Your Committee's list has heavily targeted the Liberian economy and in particular the business community as a whole. | Список Вашего Комитета направлен главным образом против либерийской экономики, и в частности всех деловых кругов. |
| The list of treaties and agreements is provided as the Enclosure 3. | Список договоров и соглашений приводится в дополнении З. |
| An official list of licensed diamond dealers, where relevant | представить, когда это необходимо, официальный список торговцев алмазами, имеющих на это лицензию; |
| The Russian Federation will also be submitting a candidate for consideration for the second list of masterpieces (2003). | Россия представит свою кандидатуру на рассмотрение и во второй список шедевров (2003 год). |
| A list of international treaties on judicial assistance in criminal matters is annexed to this report*. | Список международных договоров Украины о правовой помощи по уголовным делам прилагается отдельно . |
| Furthermore, a priority list of States that may benefit from technical cooperation will be established. | Кроме того, будет создан приоритетный список государств, которым может принести пользу техническое сотрудничество. |
| The Register of Damage would be a list or record in documentary form. | Реестр ущерба будет представлять собой список или запись в документарной форме. |
| In particular it caused significant damage to the Byblos archaeological site, included in the UNESCO World Heritage list. | В частности, серьезно пострадал археологический объект в Библосе, занесенный в Список всемирного наследия ЮНЕСКО. |
| Their names are therefore reflected in the list below. | В этой связи их фамилии включены в нижеприведенный список. |
| Moreover, the list of instruments that have a monitoring body (currently seven) is by no means closed. | Вместе с тем список из семи договоров, предусматривающих наблюдательный орган, далеко не исчерпан. |
| The list of issues had been based on information presented in the periodic report and in several NGO reports. | Список вопросов был основан на информации, содержащейся в периодическом докладе Гайаны, а также в нескольких докладах неправительственных организаций. |
| It may be a list of structures, addresses, households, or persons. | Она может также представлять собой список строений, домохозяйств или лиц. |
| The following is a list of methods used in the different stages of the review. | Ниже приводится список методов, применяемых на различных этапах обзора. |
| He had received a long list of persons held in secret facilities in Togo. | Он получил большой список лиц, содержащихся в тайных местах лишения свободы в Того. |
| Numerous articles and books on crime, prisons, human rights and NGO development (full list available with the Secretariat). | Многочисленные статьи и монографии по проблемам преступности тюрем, прав человека и развития НПО (полный список имеется в секретариате). |
| The new technology made it possible to view a list of all the sponsors of a given draft resolution. | Эта новая технология позволяет увидеть список всех авторов того или иного проекта резолюции. |