| The list includes the higher-level scientists known to IAEA in the nuclear and nuclear-related areas. | Список включает крупных ученых, которые известны МАГАТЭ как специалисты в ядерной и смежной с ней областях. |
| Passports, keys and the list of employees have turned up. | Паспорта, ключи и список сотрудников были найдены. |
| Consequently, no list of forms of violence against women can be exhaustive. | Следовательно, ни один список форм насилия в отношении женщин не может быть исчерпывающим. |
| They provided a list of possible elements for inclusion in such an agreement. | Эти делегации представили список возможных элементов для включения в такое соглашение. |
| There was agreement that the list of issues identified at the six previous meetings of the Consultative Process remained valid. | Было определено, что список вопросов, составленный за шесть предыдущих совещаний Консультативного процесса, сохраняет актуальность. |
| The updated list of individuals and entities targeted by the financial sanctions is available at | Обновленный список физических и юридических лиц, подпадающих под финансовые санкции, находится на веб-сайте по адресу: |
| The list was further updated on 14 December 2005 and 8 June 2006. | Этот список был дополнительно обновлен 14 декабря 2005 года и 8 июня 2006 года. |
| The Committee further updated the list on 5 June 2006. | Комитет далее обновил этот список 5 июня 2006 года. |
| The country rapporteur also refers to the rationale for the priorities contained in the list of issues and questions. | Страновой докладчик дает также обоснование приоритетам, которые включены в список тем и вопросов. |
| It also provided a list of regional counter-terrorism instruments that it was party to or had signed. | Помимо этого она представила список региональных документов о борьбе с терроризмом, участником которых она является или которые она подписалаЗ. |
| The Court also established a list of counsel in accordance with the Rules of Procedure and Evidence. | Суд также составил список адвокатов в соответствии с правилами процедуры и доказывания. |
| It was decided that the lead agencies would prepare a list of observers for approval by the ad hoc steering group. | Было решено, что руководящие учреждения подготовят список наблюдателей для утверждения его специальной руководящей группой. |
| The name of my country has been erroneously recorded in the list of sponsors of the resolution. | Наша страна по ошибке была включена в список соавторов данной резолюции. |
| The list had included over 80 countries at that time; it currently contained 16. | Тогда в этот список входили 80 стран; в настоящее время их осталось 16. |
| The fake list was published in magazines in Brazil and Argentina. | Фальшивый список имен был опубликован в журналах в Бразилии и Аргентине. |
| Noted below is a list of programmes that have never been subject to in-depth evaluations. | Ниже приводится список программ, которые никогда не были предметом углубленных оценок. |
| This is all well documented. Unfortunately, the list goes on. | Все это четко задокументировано, и список этот, к сожалению, на этом не заканчивается. |
| I have a list, and I go through it. | У меня есть список, и я ему следую. |
| My Government considers as premature the recommendation by the Committee for Development Policy to include Vanuatu on the list. | Мое правительство считает рекомендацию Комитета по политике в области развития о включении Вануату в этот список преждевременной. |
| More than 80 States have thus far signed on to the list of sponsors. | Список авторов проекта резолюции на данный момент насчитывает более 80 государств. |
| A list of addresses and telephone numbers is available on the premises of the Detention Centre. | Список адресов и номеров телефонов имеется в помещении центров содержания под стражей. |
| Lastly, there is a list of the annexes* to this report. | Наконец, приводится список приложений , приобщаемых к настоящему докладу. |
| The delegation should provide a list of NGOs involved in training activities for law enforcement officials. | Делегации следует представить список НПО, участвующих в мероприятиях по профессиональной подготовке сотрудников правоприменительных органов. |
| The list was not discriminatory, but rather had been prepared by the Ministry of the Interior on the basis of judicial sentences. | Этот список не является дискриминационным и подготавливается Министерством внутренних дел на основе судебных решений. |
| Details of the amended legislation had been provided in the written replies to the list of issues. | Подробности относительно поправок к законодательству были изложены в письменных ответах на список вопросов. |