| [3] See official list of designated individuals and entities for Sanctions Committee 1533 (2004) available from. | [З] См. официальный список подпадающих под режим санкций физических и юридических лиц Комитета по санкциям, учрежденного резолюцией 1533 (2004); имеется по адресу... |
| Kuwait should be included in the list. | В этот список следует также включить Кувейт. |
| A short list of topics should be announced well in advance, to allow States to prepare adequately for the discussion. | Короткий список тем должен объявляться заблаговременно, чтобы государства могли надлежащим образом подготовиться к дискуссиям. |
| The list of members is available on the website of the Working Party, and as an annex to this document. | Список членов Группы размещен на веб-сайте Рабочей группы и приводится в приложении к настоящему документу. |
| Diana, track down a list of known associates. | Диана, составь список и отследи все известные контакты. |
| A list of members of the Steering Group is provided in the annex. | Список членов Руководящей группы содержится в приложении к настоящему докладу. |
| In addition, Viet Nam is considering the adjustment of the list of prohibited and restricted industries for women workers. | Кроме этого, Вьетнам планирует внести корректировки в список отраслей промышленности, выполнение работ на которых запрещено или ограничено для женщин-работников. |
| If the Working Party wishes, such a list could be drawn up. | Если Рабочая группа пожелает, то такой список может быть составлен. |
| Some UNDP offices, such as the UNDP office in Romania, are already included in the Multiplier Point electronic mailing list. | Некоторые отделения ПРООН, например в Румынии, уже включены в список электронной рассылки соответствующего центра тиражирования. |
| The Specialized Section reviewed the list of acceptances to simplify it. | Специализированная секция рассмотрела список форм принятия стандартов в целях их упрощения. |
| Table 4.6 gives an example as a guide to anybody else and may remind the reader in making his/her own list. | Таблица 4.6 приводится в качестве примера и может служить руководством для того, кто захочет составить свой собственный список. |
| They are placed on a single list and receive blanket approval from the Executive Committee. | Проекты включаются в единый список и утверждаются Исполнительным комитетом в целом. |
| We compose a list and give it to the military. | Составляется список, который передается военным. |
| The most extensive list of complaints against the Janjaweed was provided by the Governor of Northern Darfur. | Наиболее обширный список жалоб, касающихся формирований «джанджавид», был представлен губернатором Северного Дарфура. |
| This addendum contains the list of persons or entities identified by the 1267 Committee. | В этом добавлении содержится список лиц и организаций, идентифицированных Комитетом 1267. |
| Note: A list of abbreviations used in the present report appears at the end of the document. | Примечание: Список сокращений, используемых в настоящем докладе, приводится в конце документа. |
| The Panel received complaints on the travel ban from some individuals who stated that they were unjustifiably placed on the list. | Группа получила жалобы от некоторых отдельных лиц относительно запрета на поездки, которые утверждали, что они были необоснованно включены в список. |
| Both commissions also established a list of individuals they believed had been responsible for alleged human rights abuses. | Обе комиссии также подготовили список лиц, которые, по их мнению, виновны в предполагаемых нарушениях прав человека. |
| The list of requests has been circulated in a note verbale to all States offering assistance. | Список просьб был препровожден вербальной нотой всем государствам, предложившим помощь. |
| The ICRC list also includes a number of "bedoun" previously resident in Kuwait. | В список МККК также включен ряд "бедуинов", ранее постоянно проживавших в Кувейте. |
| This watch list is periodically updated and made available to all border control authorities. | Этот список периодически обновляется и рассылается всем органам пограничного контроля. |
| This watch list is also shared with Bhutanese diplomatic missions abroad. | Кроме того, этот список рассылается бутанским дипломатическим представительствам за рубежом. |
| Their case is being handled in a transparent manner and the same list was communicated to MONUC. | Их дела рассматриваются открыто и аналогичный список передан МООНДРК. |
| There is also a list of products which may not be imported in any quantity. | Кроме того, ведется список продукции, которая ни в каких количествах не может быть ввезена в страну. |
| The list of similar articles and explosives shall be determined by the Technical Committee, which may also modify it. | Список аналогичных предметов и взрывчатых веществ определяется Технической комиссией, которая может вносить в него изменения. |