Английский - русский
Перевод слова Jerusalem
Вариант перевода Иерусалима

Примеры в контексте "Jerusalem - Иерусалима"

Примеры: Jerusalem - Иерусалима
From the beginning of the First World War the headquarters of Roshen Bey, the most senior Ottoman military officer in the Jerusalem area, was located at the Notre Dame Hospice opposite the New Gate. С начала Первой мировой войны в хосписе Нотр Дам напротив Новых ворот была расположена штаб-квартира Рошен Бея, самого старшего османского военного чина в регионе Иерусалима.
He proved a capable corps commander, leading his formation through Ottoman defenses at the Third Battle of Gaza, opening the way for the capture of Jerusalem. Он оказался способным командиром: под его руководством корпус пробился сквозь турецкую линию обороны во время Третьей битве за Газу, открыв путь для захвата Иерусалима.
Alfonso also attempted to secure his eldest daughter's rights by marrying her to John of Brienne, the former King of Jerusalem, but his wife Berengaria blocked this action in order to advance her son. Альфонсо также попытался защитить права своей старшей дочери, выдав её за Иоанна де Бриенна, бывшего короля Иерусалима, но его жена Беренгария помешала браку, чтобы продвинуть своего сына.
The aims of the crusade were to defeat Egypt, destroy the Ayyubid dynasty in Egypt and Syria and recover Jerusalem which the Muslims recaptured in 1244. Целью похода было низложение династии Айюбидов в Египте и Сирии и захват Иерусалима, который мусульмане отбили в 1244 году.
ISBN 0-520-22092-7 The centrality of Jerusalem to Judaism is so strong that even secular Jews express their devotion and attachment to the city, and cannot conceive of a modern State of Israel without it... ISBN 0-313-25700-0 Центральность Иерусалима для иудаизма столь сильна, что даже светские евреи проявляют свою преданность городу и связь с ним, и не могут помыслить современное государство Израиль без него...
The oldest part of the city was settled in the 4th millennium BCE, making Jerusalem one of the oldest cities in the world. Древнейшая часть Иерусалима была заселена в 4 тысячелетии до н.э., что делает его одним из древнейших городов мира.
A street is named after him in Jerusalem's German Colony neighborhood, as well as in central Tel Aviv and the French Carmel district in Haifa. В его честь названа улица в немецкой колонии в окрестностях Иерусалима, а также в центре Тель-Авива и в районе «Французский Кармель» в Хайфе.
Much trouble was caused by religious conflicts between the Greeks and the Jews, particularly in Alexandria, which after the destruction of Jerusalem in 70 became the world centre of Jewish religion and culture. Наибольшим несчастьем оказались массовые столкновения между греками и иудеями в Александрии, которая после разрушения Иерусалима в 70 году стала мировым центром иудейской религии и культуры.
According to an old church tradition, which is mostly doubted by historians, the early Christian community had fled Jerusalem beforehand, to the already pacified region of Pella. Согласно старой церковной традиции, которую в основном ставят под сомнение историки, ранняя христианская община бежала из Иерусалима заранее, в уже умиротворённый город Пелла.
The Crusades elevated the position of Jerusalem in the hierarchy of places holy to Islam, but it did not become a spiritual or political center of Islam. Крестовые походы повысили статус Иерусалима в иерархии святых для ислама мест, однако духовным или политическим центром ислама город не стал.
Instead, both sides entered negotiations, during which Saladin declared that the idea of jihad and the sanctity of Jerusalem to Islam receive a new and central meaning. Вместо этого обе стороны вступили в переговоры, во время которых Саладин заявил, что идея джихада и святость Иерусалима для ислама обретают новое и ключевое значение.
A poll conducted in June 2013 found that 74% of Israeli Jews reject the idea of a Palestinian capital in any portion of Jerusalem, though 72% of the public regarded it as a divided city. Опрос, проведённый в июне 2013 г., выявил, что 74 % израильских евреев отвергают идею палестинской столицы в любой части Иерусалима, хотя 72 % населения считают его разделённым городом.
In March 1921, Musa Khazem El Husseini, Mayor of Jerusalem, told Winston Churchill The Jews have been amongst the most active advocates of destruction in many lands... В марте 1921 года мэр Иерусалима Муса Хазем Эль Хуссейни сказал Уинстону Черчиллю: «Евреи были одними из самых активных сторонников разрушения во многих странах...
In March 1997, the Netanyahu government, which saw the construction of homes in Har Homa as a legitimate expansion of Jerusalem, eventually started the work. В марте 1997 года правительство Нетаниягу, который видел в строительстве домов в Хар-Хома законное расширение Иерусалима, в конце концов, приступило к работе.
For instance, on July 5, 1967, a first day cover featuring Moshe Dayan was issued from the new post office in Jerusalem, soon after the Six-Day War. К примеру, 5 июля 1967 года, был выпущен конверт первого дня с изображением Моше Даяна в новом почтамте Иерусалима, вскоре после шестидневной войны.
By 661, Muslim Arabs had taken over the territories assigned to the patriarchates of Alexandria, Antioch and Jerusalem, which thereafter were never more than partially and temporarily recovered. К 661 году, арабы-мусульмане захватили контроль над территориями, патриархатов Александрии, Антиохии и Иерусалима, которые впоследствии никогда не были даже частично и временно восстановлены.
The stadium is named for long-time Jerusalem mayor Teddy Kollek, who was in office during the time of its construction and was one of its prominent advocates. Стадион назван в честь мэра Иерусалима Тедди Коллека, который занимал этот пост во время строительства стадиона и был одним из его главных защитников.
In April 1192, King Richard sent Henry as his representative from Acre to Tyre, to inform Conrad of Montferrat of his election as King of Jerusalem. В апреле 1192 года король Ричард послал Генриха в качестве своего представителя из Акры в Тир, чтобы сообщить Конраду Монферратскому о его избрании королём Иерусалима.
Things now seemed increasingly desperate, and in May 1272 Hugh III of Cyprus, who was the nominal king of Jerusalem, signed a ten-year truce with Baibars. Положение стало казаться всё более и более безнадёжным и в мае 1272 года король Кипра Гуго III, бывший одновременно королём Иерусалима, подписал десятилетнее перемирие с Бейбарсом.
Israeli provocation and attempts to impose facts on the ground would not succeed in changing the legal status of the holy city of Jerusalem, but would instead fuel religious tension and extremism. Провокации Израиля и попытки навязать фактическое положение дел на местах не приведут к изменению юридического статуса священного города Иерусалима, а только усилят религиозную напряженность и экстремизм.
By agreeing to a divided Jerusalem, Netanyahu would be initiating the long-overdue departure from the hubris and megalomania that has brought the city to its current state of stagnation and isolation. Соглашаясь с разделением Иерусалима, Нетаньяху начнет давно запоздавший уход от гордыни и мании величия, которые привели город в его сегодняшнее состояние застоя и изоляции.
After the Siege of Jerusalem (1099) during the First Crusade, the Crusaders held the codex and other holy works for ransom (along with Jewish survivors). После падения Иерусалима (в 1099 году) во время первого крестового похода, крестоносцы захватили кодекс и другие святые реликвии с целью получения выкупа.
Arab notables from Jerusalem wanted former patriarch Cyril II to be a candidate for the vacant throne, but in a pastoral message, published in the newspapers, he declined this invitation on grounds of advanced age. Арабы из Иерусалима просили бывшего патриарха Кирилла вновь выдвинуть свою кандидатуру на овдовевший патриарший престол, но в пастырском послании, опубликованном в газетах, он отклоняет это предложение, ссылаясь на старость.
The Archbishop of Jerusalem had metropolitan oversight of the entire area of the current province with the addition of the Sudan (five dioceses in all). Архиепископ Иерусалима руководил всей территорией современного диоцеза, а также Суданом (всего пять диоцезов).
On his return from Jerusalem, c. 1121-1122, Fulk V demanded the return of Matilda's dowry, comprising castles and towns in Maine, to which Henry flatly refused. По возвращении из Иерусалима (ок. 1121-1122) Фульк V потребовал возвращения приданого Матильды, включавшего замки и города в графстве Мэн, но Генрих наотрез отказался.