Английский - русский
Перевод слова Jerusalem
Вариант перевода Иерусалима

Примеры в контексте "Jerusalem - Иерусалима"

Примеры: Jerusalem - Иерусалима
The Ministry had ordered Budeiri, an al-Quds University professor, to leave Jerusalem by 22 August because he had a United Kingdom passport, according to the Ministry, the centre of his life was not in Jerusalem. Министерство распорядилось, чтобы Будейри, профессор университета Аль-Кудс, до 22 августа покинул Иерусалим, поскольку он имеет паспорт гражданина Соединенного Королевства и, по мнению министерства, большую часть жизни проводит вне Иерусалима.
The draft resolution on Jerusalem recalls previous United Nations resolutions on the status of Jerusalem, which determine that all measures adopted by the occupying Israeli authorities to change the status of that city are null and void. В проекте резолюции по Иерусалиму содержится ссылка на предыдущие резолюции Организации Объединенных наций о статусе Иерусалима, в которых содержится определение, что все меры, осуществленные Израилем, оккупирующей державой, для изменения статуса этого города, являются недействительными и не имеют никакой юридической силы.
In the light of some 3,000 years of history, it is somewhat unusual that the distinction between the eastern and western areas of Jerusalem is based solely on the 19-year period between 1948 and 1967, when Jerusalem was divided. На фоне целой исторической эпохи, насчитывающей примерно З 000 лет, представляется несколько необычным, что при проведении различия между восточной и западной частями Иерусалима во внимание принимается лишь 19-летний период 1948-1967 годов, когда Иерусалим был разделен.
The planning authorities in Jerusalem are on the verge of authorizing over 15,000 housing units in the eastern neighborhoods of Jerusalem and are currently promoting detailed building plans in the neighborhoods of Tel-adesa, Arab A-Sawhara, Siluwan, Ali-muntar, A-tur and Issawya. Органы власти, занимающиеся вопросами планирования в Иерусалиме, почти завершили подготовку к выдаче разрешений в отношении более чем 15000 единиц жилья в восточных районах Иерусалима и в настоящее время содействуют разработке подробных планов застройки районов Тель-Адеса, Араб АСавхара, Сильван, Али-Мунтар, А-Тур и Иссавья.
All the displaced were living in or next to the E1 area to the east of East Jerusalem, which is planned for settlement expansion to link the large Maale Adumim settlement with Jerusalem. Все перемещенные лица жили в зоне Е1 или в непосредственной от нее близости к востоку от Восточного Иерусалима на территориях, подлежащих, согласно плану расширения поселений, застройке в целях соединения поселения Маале-Адумим с Иерусалимом.
Both the Oslo Accords and the 2003 Road map for peace postponed the negotiations on the status of Jerusalem. Планом «Дорожная карта» 2003 года переговоры по статусу Иерусалима также отсрочены.
His large collection of books went to the Hebrew University of Jerusalem, and his cremated remains were buried at Kibbutz Degania in Israel. Библиотека Калленбаха перешла Еврейскому университету Иерусалима, а его кремированные останки были похоронены в кибуце Дгания в Израиле.
It contained a hand of John the Baptist, which was kept in a reliquary now held at the Armenian Patriarchate of Jerusalem. В нём хранилась рука Иоанна Крестителя, сейчас находиться в армянской Патриархии Иерусалима.
Additional evidence for the existence of the Acra may come from the chance discovery, published by Shimon Appelbaum, of a fragmentary Greek inscription in the Old City of Jerusalem. Дополнительные доказательства существования Акры появились из случайного открытия фрагментарной греческой надписи в Старом городе Иерусалима, опубликованной Шимоном Аппельбаумом.
Currently Ammunition Hill is a place of heritage, education, and a memorial site for the liberation of Jerusalem in the Six Day War. Сегодня «Арсенальная Горка» является государственным мемориальным комплексом памяти освобождения и объединения Иерусалима в Шестидневной войне.
The international community must demand that Israel should put an immediate end to its illegal settlement activities and other provocations, including in occupied East Jerusalem. Международное сообщество должно потребовать незамедлительного прекращения Израилем незаконного строительства поселений и прочих провокаций, в том числе на территории оккупированного Восточного Иерусалима.
Indeed, he has never made the slightest allusion to the idea of including the West Bank and Jerusalem in such negotiations. В действительности, он никогда даже вскользь не упоминал о возможности включения Западного берега и Иерусалима в качестве предмета таких переговоров.
Baldwin was elected King of Jerusalem as successor of Baldwin I in 1118, but Morphia and their daughters remained in Edessa. В 1118 году Балдуин унаследовал корону Иерусалима, однако Морфия с четырьмя дочерьми осталась в Эдессе.
He was known as the "tzaddik (righteous person) of Jerusalem". Считается «цадиком (святым) из Иерусалима».
And I chose to put my wire between the Arab quarters and the Jewish quarter of Jerusalem over the Ben Hinnom Valley. И я решил протянуть этот канат между арабским и еврейским кварталами Иерусалима, над долиной Еннома.
Shortly after the Council he was summoned back to Constantinople from Jerusalem and was appointed Archdeacon at the "Great Church" of Hagia Sophia. Вскоре после собора он был отозван из Иерусалима в Константинополь и поставлен архидиаконом при церкви Святой Софии.
Hugues is last mentioned in the east during the Siege of Jerusalem in 1099. Существует упоминание о генуэзских арбалетчиках во время осады Иерусалима в 1099 году.
Oman belongs to the area of the Diocese of Cyprus and the Gulf of the Episcopal Church in Jerusalem and the Middle East. Церковь входит в диоцез Кипра и Персидского залива Епископальной церкви Иерусалима и Ближнего Востока.
Nicole from the Jerusalem community writes of the experience of attending the Pope's mass in Nazareth on May 14, 2009. Николь из общины Иерусалима рассказывает о посещении мессы, которую отслужил Папа в Назарете 14 мая 2009г.
On 30 May, a 27-year-old Jewish man suffered slight wounds after he was stabbed in the back by an Arab assailant in Jerusalem's Old City. 30 мая был легко ранен 27-летний еврей, которого нападавший арабского происхождения ударил ножом в спину в Старом городе Иерусалима.
On 17 April, 18 members of the Hai Vekayam movement were detained by the Jerusalem police for trying to pray on the Temple Mount. 17 апреля полиция Иерусалима задержала 18 членов движения "Хай-Векаям", которые пытались молиться в Нагорном храме.
In fact, many difficult issues remained to be resolved, one of them being the status of Jerusalem. Действительно, остается еще множество трудно разрешимых вопросов, в частности вопрос о статусе Иерусалима.
On 5 July 1993, an Israeli woman was stabbed by two Arabs in the Yemin Moshe section of Jerusalem. 5 июля 1993 года в районе Иерусалима Емин-Моше два араба нанесли ножевые ранения израильтянке.
These discoveries point out the importance which the rulers of the city gave to the fortification of one of its most sensitive places-the northern wall of Jerusalem. Эти находки подчёркивают значение, которое правители Иерусалима придавали укреплению одного из его самых уязвимых мест - северной стены города.
And I chose to put my wire between the Arab quarters and the Jewish quarter of Jerusalem over the Ben Hinnom Valley. И я решил протянуть этот канат между арабским и еврейским кварталами Иерусалима, над долиной Еннома.