Английский - русский
Перевод слова Jerusalem
Вариант перевода Иерусалима

Примеры в контексте "Jerusalem - Иерусалима"

Примеры: Jerusalem - Иерусалима
Only one of the eight came from a locality outside Jerusalem. Только один из этих восьми пациентов был не из Иерусалима.
Jerusalem Mayor Olmert repeatedly stated that he supported commencing with construction as soon as possible. Мэр Иерусалима Ольмерт неоднократно заявлял, что он выступает за скорейшее начало строительства.
It claimed that the policy was aimed at placing Jerusalem under siege and dividing the West Bank into cantons. На заседании было заявлено, что эта политика нацелена на осаду Иерусалима и на разделение Западного берега на кантоны.
The monthly report also noted that the Government of Israel was taking new measures against Palestinians with Jordanian passports married to women from Jerusalem. В ежемесячном докладе также отмечалось, что правительство Израиля принимает новые меры в отношении палестинцев, которые имеют иорданские паспорта и женаты на женщинах из Иерусалима.
Anata lies just outside of Jerusalem, on the north-east side of the city. Аната располагается сразу же за пределами Иерусалима, на северо-востоке от города.
On 17 January, scuffles between Palestinian protesters and Israeli soldiers were reported when Israeli forces intervened to evacuate the Jahalin Bedouin near Jerusalem. 17 января поступили сообщения о стычках между протестующими палестинцами и израильскими солдатами, когда израильские силы приняли участие в выдворении джахалинских бедуинов из района вблизи Иерусалима.
On 6 February, a border policeman shot and slightly injured an Arab youth in Jerusalem's Old City. 6 февраля в результате произведенного полицейским выстрела в старом городе Иерусалима легкое ранение получил один молодой араб.
In other neighbourhoods in East Jerusalem, youths blocked roads with burning tires and garbage containers. В других районах Восточного Иерусалима молодежь заблокировала дороги, забросав их горящими автомобильными покрышками и контейнерами для мусора.
In the Old City of Jerusalem, several dozen youths threw stones at policemen at the end of prayers on Temple Mount. В старой части Иерусалима несколько десятков молодых людей стали бросать камни в полицейских после завершения молитвы на Храмовой горе.
Other cases concerned Palestinians who had moved to neighbourhoods located outside the administrative boundaries of Jerusalem. В других случаях меры касались палестинцев, которые переехали в районы, располагающиеся за административными границами Иерусалима.
He claimed that the Israeli authorities used health insurance certificates to trace Arab residents of Jerusalem who lived outside the city. Он утверждал, что израильские власти использовали документы медицинской страховки, для того чтобы выявить тех арабских жителей Иерусалима, которые проживали за пределами города.
On 11 February, an Israeli border police unit evacuated by force 28 Jahalin families from their encampment on the eastern ridges of Jerusalem. 11 февраля подразделение израильской пограничной полиции силой выселило 28 семей Джахалин из их лагеря на восточной окраине Иерусалима.
On 19 February, 17 Jahalin Bedouin families were forced from their encampments on the eastern outskirts of Jerusalem. 19 февраля из их лагеря на восточной окраине Иерусалима было выселено 17 семей бедуинов Джахалин.
It also allowed Palestinians married to Jerusalem residents with Israeli identity cards to enter the city. ИДФ также разрешили палестинцам, которые состоят в браке с жителями Иерусалима, имеющими удостоверения личности Израиля, въехать в город.
According to Palestinian statistics, the settlers have succeeded in purchasing 53 houses in Arab Jerusalem. Согласно имеющейся у палестинцев статистике, поселенцам удалось скупить 53 дома в арабской части Иерусалима.
The Court stated that each family would be offered a plot near Abu Dis, on the outskirts of Jerusalem. Суд заявил, что каждой семье будет выделен участок земли недалеко от Абу-Диса на окраине Иерусалима.
B'tselem estimated that 70,000 Palestinians with Israeli identity cards were living outside Jerusalem and could therefore lose their residency rights. По оценкам организации "Бецелем", 70000 палестинцев с израильскими удостоверениями личности проживают за пределами Иерусалима, в связи с чем они могут утратить свои права на жительство.
Israel also began expanding the Adam settlement on the north-eastern outskirts of Jerusalem at the expense of the villages of Hizma and Anata. Израиль также начал расширять поселение Адам на северо-восточной окраине Иерусалима за счет земли, принадлежащей деревням Хизма и Аната.
Another issue I would like to refer to here is that Israel has prohibited building within Jerusalem. Еще один вопрос, который я хотел бы затронуть, касается введенного Израилем запрета на строительство жилья в пределах Иерусалима.
People from Jerusalem worked at Bethlehem University. Жители Иерусалима работают в Вифлеемском университете.
Israel has also continued to impose additional measures aimed at changing the character, demographic composition and legal status of Jerusalem. Израиль также продолжает принимать дополнительные меры, направленные на изменение характера, демографического состава и правового статуса Иерусалима.
Significant portions of land have been seized for these purposes near Hebron, around Jerusalem and in the Jordan Valley. Для этих целей были захвачены большие участки земли под Хевроном, вокруг Иерусалима и в долине реки Иордан.
Israel cannot remain unmoved by the sentiments of both Muslims and Christians towards the future of Jerusalem. Израиль не может оставаться равнодушным к чувствам и мусульман и христиан в связи с будущим Иерусалима.
What is taking place now in the eastern sector of occupied Jerusalem is clear evidence of this policy. То, что происходит сейчас в восточном секторе оккупированного Иерусалима, представляет собой очевидное свидетельство такой политики.
Israel has also begun to adopt grave new measures aimed at annexing East Jerusalem. Израиль также стал принимать новые серьезные меры, направленные на аннексию Восточного Иерусалима.