Английский - русский
Перевод слова Jerusalem
Вариант перевода Иерусалима

Примеры в контексте "Jerusalem - Иерусалима"

Примеры: Jerusalem - Иерусалима
Peter II immediately attempted to divorce her, hoping both to marry Maria of Montferrat, Queen of Jerusalem, and to claim Montpellier for himself. Педро II Арагонский вскоре попытался развестись с ней, рассчитывая жениться на Марии Монферратской, королеве Иерусалима, и присоединить Монпелье к своим владениям.
From 1902 to 1909 he was responsible for the excavations at Gezer, in the modern state of Israel, just west of Jerusalem. С 1902 по 1909 год Макалистер отвечал за археологические исследования в Гезере (территория современного Израиля, немного западнее Иерусалима.
The longest-serving Jerusalem mayor was Teddy Kollek, who spent 28 years - six consecutive terms - in office. Наибольшее время на посту мэра Иерусалима провёл Тедди Коллек, занимавший эту должность 28 лет - шесть сроков подряд.
In 1976, Faik Hadad became the first Palestinian Anglican bishop in Jerusalem. В 1976 году, Фаик Хадад (Faik Hadad) стал первым палестинцем-англикански епископом Иерусалима.
Tzedek, meaning righteousness, a name used to refer to Jerusalem. Цедек, означающее «праведность» - термин, применявшийся для обозначения Иерусалима.
In a village called Wallajeh, which sits very close to Jerusalem, the community was facing a very similar plight to Budrus. В деревне Валлея, расположенной неподалёку от Иерусалима, сообщество столкнулось с той же проблемой, что и Будрус.
In 2007, the site was excavated by Yosef Garfinkel and Michael Freikman of the Hebrew University of Jerusalem. Новое археологическое исследование начали проводить с 2007 года Йосеф Гарфинкель и Михаэль Фрайхман из Еврейского университета Иерусалима.
In 1967, after the Six-Day War, Merioz was the first Jew to settle in the Old City of Jerusalem. После Шестидневной войны 1967 года Йехуда Брандвайн был одним из первых евреев, вернувшихся в старый город Иерусалима.
On 21 February 1995, Israeli bulldozers started to level large areas of cultivated land in Sur Baher, south of Jerusalem. 21 февраля 1995 года израильские бульдозеры начали земляные работы на сельскохозяйственных угодьях в Сур-Бахере, расположенном к югу от Иерусалима.
In his presentation, Mr. Kamal Hassouneh, an entrepreneur from Jerusalem, described the problems which had affected the Palestinian economy since the occupation. Предприниматель из Иерусалима г-н Камаль Хассунех рассказал в своем выступлении о проблемах, которые с момента начала оккупации негативно сказывались на экономике Палестины.
On 17 July 1993, Israeli border guards and tax collectors raided the village of Issawiyeh, east of Jerusalem. 17 июля 1993 года израильские сотрудники пограничной полиции и инспекторы налоговой службы провели облаву в деревне Иссавия, расположенной к востоку от Иерусалима.
Thousands of Palestinian residents of Jerusalem are said to have left the City in recent years, reportedly because of high costs and other factors. По имеющимся сведениям, тысячи палестинских жителей Иерусалима покинули город в последние годы, как сообщается, из-за высокой дороговизны и в силу "других факторов".
On 9 June, two settlers from the Kiryat Arba settlement were killed near the town of Kufur Zakariya, south of Jerusalem, in a drive-by shooting. 9 июня в результате обстрела из проезжавшей мимо машины возле города Куфур-Закария к югу от Иерусалима были убиты два поселенца из поселения Кирьят-Арба.
On 6 June, the Jerusalem Magistrate's Court acquitted two settlers from Maaleh Levonah of charges of threatening Arabs with arms. 6 июня магистратский суд Иерусалима оправдал двух поселенцев из Маалех-Левона, обвинявшихся в том, что они угрожали арабам оружием.
Since its opening in 1992, Teddy Stadium has been Jerusalem's primary football stadium, with a capacity of 31,733. С момента своего открытия в 1992 году стадион Тедди Колека, вмещающий 21600 зрителей, является основным футбольным стадионом Иерусалима.
They persevere in the judaization of Jerusalem, including their designs to demolish the most important Islamic shrine, namely, the Holy Al-Aqsa Mosque. Они упорно продолжают проводить иудаизацию Иерусалима и не оставляют попыток разрушить святейшую из святынь ислама, а именно мечеть Аль-Акса.
On 22 November, protesters gathered at the Ghuzlan house to prevent more settlers from occupying another house in the East Jerusalem neighbourhood of Silwan. 22 ноября в одном из гузланских домов собрались протестующие, с тем чтобы помешать другим поселенцам захватить еще один дом в общине Сильван Восточного Иерусалима.
On 7 March, according to a Jerusalem police spokesperson, a Palestinian taxi driver was knifed by ultra-orthodox assailants. Согласно заявлению представителя полиции Иерусалима, 7 марта вооруженные ножами лица, исповедующие крайне ортодоксальные взгляды, совершили нападение на палестинского водителя такси.
On 15 June, diplomats from six Arab countries which have offices in Gaza did not attend a meeting with the Mufti of Jerusalem, Sheikh Ekreme Sabri. 15 июня дипломаты из шести арабских стран, рабочие помещения которых расположены в Газе, не приехали на встречу с муфтием Иерусалима шейхом Экримом Сабри.
Mr. Ruweidi indicated that Israel had recently started carrying out night raids on the residences of the Palestinians in order to confiscate their Jerusalem identity cards. Рувейди указал, что недавно Израиль начал проводить ночные обыски их домов, с тем чтобы конфисковать у них удостоверения личности жителя Иерусалима.
The Jewish people were repeatedly banned from Jerusalem by others but always returned, from the time of the Roman Emperor Hadrian to the present century. Еврейский народ неоднократно изгонялся из Иерусалима, но мы всегда возвращались, начиная с правления римского императора Адриана и до настоящего времени.
This project, which is intended to complete the chain of Israeli settlements encircling Arab-populated East Jerusalem, has brought the peace process to a halt. Этот проект, с завершением которого планируется замкнуть цепь израильских поселений вокруг населенного арабами Восточного Иерусалима, стал причиной полной остановки мирного процесса.
Shortly before 5 p.m. local time, a car bomb exploded in the Jerusalem neighbourhood of Beit Yisrael. Незадолго до 17 ч. 00 м. местного времени в районе Бейт Исраэл Иерусалима был подорван начиненный взрывчаткой автомобиль.
The Special Rapporteur interviewed Ms. Na'ila al-Zaru, who was evicted twice from her historic home in the Old City of Jerusalem. Специальный докладчик беседовал с г-жой Наилой аз-Зару, которую дважды выселяли из исконно принадлежащего ей дома в Старом городе Иерусалима.
Early yesterday morning, 11 May, Palestinian gunmen opened fire on an Israeli vehicle travelling just north of Jerusalem. Вчера рано утром, 11 мая, вооруженные палестинцы обстреляли движущуюся израильскую машину в северном пригороде Иерусалима.