Английский - русский
Перевод слова Jerusalem
Вариант перевода Иерусалима

Примеры в контексте "Jerusalem - Иерусалима"

Примеры: Jerusalem - Иерусалима
On 13 July, the Jerusalem District Court acquitted 10 policemen from the Jerusalem police Minorities Unit of charges of conspiracy to have three Palestinians from East Jerusalem convicted of murder and attempted murder. 13 июля районный суд Иерусалима оправдал 10 полицейских из группы по делам меньшинств иерусалимской полиции, которые обвинялись в заговоре, имеющем целью добиться осуждения трех палестинцев из Восточного Иерусалима в убийстве и попытке убийства.
Due to the curfew and due to the closure of Jerusalem, we have had considerable problems and were not able to transport our product to Jerusalem or to Hebron, because Jerusalem divides the south West Bank from the northern part of the West Bank. Введение комендантского часа и закрытие Иерусалима поставило перед нами серьезные проблемы: мы потеряли возможность доставлять нашу продукцию в Иерусалим или Хеврон, поскольку Иерусалим отделяет южную часть Западного берега от его северной части.
Accelerating the planned process of spreading Jewish influence in the city of Jerusalem, thus changing its legal status and demographic character, Israel has seized and occupied Palestinian institutions in the occupied East Jerusalem and surrounding areas, and it has also closed several Palestinian organizations in Jerusalem. Ускоряя целенаправленный процесс иудаизации города Иерусалима и изменяя его правовой статус и демографический характер, Израиль захватил и оккупировал палестинские учреждения в оккупированном Восточном Иерусалиме и его окрестностях, а также закрыл несколько палестинских организаций в Иерусалиме.
Alternative Civil Burial. On January 29, 2008, the Jerusalem Planning and Building Committee delivered for deposition the Jerusalem Mayor's plan to establish a cemetery for civil burial in the area of the new planned cemetery in Givat Shaul in Jerusalem. Альтернативное гражданское захоронение. 29 января 2008 года Иерусалимский комитет по планированию и строительству подготовил для представления план мэра Иерусалима по созданию кладбища для гражданского захоронения в районе нового запланированного кладбища в Гиват-Шауле в Иерусалиме.
These include the construction of settlements within East Jerusalem amidst Palestinian neighbourhoods, and the construction of the Separation Barrier which redefines the borders around the greater Jerusalem area, as more zones outside the municipal boundary are brought onto the Jerusalem side of the Barrier. Среди них - строительство поселений в Восточном Иерусалиме в палестинских кварталах и возведение разделительного барьера, изменяющего границы Большого Иерусалима, поскольку обширные зоны за городской чертой оказываются на иерусалимской стороне барьера.
In 1967 Israel occupied the West Bank, including East Jerusalem, and purported to unilaterally change the municipal boundaries of Jerusalem, including by annexing East Jerusalem, in contravention of international law. В 1967 году Израиль оккупировал Западный берег, включая Восточный Иерусалим, и попытался в одностороннем порядке изменить муниципальные границы Иерусалима, в том числе путем аннексии Восточного Иерусалима, действуя в нарушение международного права.
On the issue of Jerusalem, we are gravely concerned about the continuation of the illegal settlement by Israel through the "E1" plan and the construction of the illegal wall in and around Jerusalem, which could prejudge the final status agreement on Jerusalem. Что касается вопроса об Иерусалиме, то мы серьезно озабочены тем, что Израиль продолжает незаконное строительство поселений в соответствии с израильским планом Е1 и сооружение незаконной стены в Иерусалиме и вокруг него, что может предрешить результаты переговоров об окончательном статусе Иерусалима.
Spain has an embassy in Tel Aviv, an honorary consulate in Haifa and a General Consulate in Jerusalem, which is regarded as diplomatic missions to the city of Jerusalem (including both West and East Jerusalem), Gaza and the territories of the West Bank. У Израиля есть посольство в Мадриде, а у Испании есть посольство в Тель-Авиве, почетное консульство в Хайфе и генеральное консульство в Иерусалиме, которое является дипломатической миссией для Иерусалима (включая Восточный Иерусалим), Сектор Газа и территории Западного Берега.
That this is the purpose of the wall in Jerusalem was acknowledged by the Israeli Minister for Jerusalem Affairs, Mr. Haim Ramon, on 10 July 2005 when he stated that the route of the wall would make Jerusalem "more Jewish". То, что в этом заключается предназначение стены в Иерусалиме, было признано израильским министром по делам Иерусалима Хаимом Рамоном 10 июля 2005 года, когда он заявил, что линия прохождения стены придаст Иерусалиму "более еврейский характер".
To emphasize that UNRWA and other international organizations must continue to comply with United Nations resolutions regarding Jerusalem and, in particular, should maintain their headquarters, administration and main offices in occupied Jerusalem rather than moving them outside Jerusalem. подчеркнуть, что БАПОР и другие международные организации должны и впредь соблюдать резолюции Организации Объединенных Наций по Иерусалиму, в частности не переносить свои штаб-квартиры, административные центры и главные офисы за пределы оккупированного Иерусалима, а сохранять их в нем;
The arena is part of a number of sports facilities in the Jerusalem Sport Quarter, which include an indoor Olympic-size swimming pool, tennis courts, and an ice rink. Арена является частью ряда спортивных сооружений в спортивном квартале Иерусалима, которые включают крытый бассейн олимпийских размеров, теннисные корты и каток.
The town of Ramla lay on the road from Jerusalem to Ascalon, the latter of which was the largest Fatimid fortress in Palestine. Рамла лежал на дороге из Иерусалима в Аскалон - мощную крепость Фатимидов в Палестине.
Plans were immediately made for a new crusade; on October 29, Pope Gregory VIII issued the bull Audita tremendi, even before hearing of the fall of Jerusalem. 29 октября папа Григорий VIII выпустил буллу Audita tremendi, ещё не зная о падении Иерусалима.
It should be recalled that the Government of the United States of America, in its capacity as a co-sponsor of the peace process, also gave assurances to the Palestinian side on Jerusalem. Следует напомнить, что правительство Соединенных Штатов Америки как один из совместных спонсоров мирного процесса также дало палестинской стороне заверения в отношении Иерусалима.
So, approximately 20,000 of the Arab inhabitants of Jerusalem have been compelled to leave the City, because there is no room for them to live inside the City. Таким образом, порядка 20000 арабских жителей Иерусалима были вынуждены покинуть город, поскольку в нем для них не нашлось места.
On 10 January 1995, Prime Minister Yitzhak Rabin reiterated the Government of Israel's commitment to a united Jerusalem that is the eternal capital of the State of Israel. 10 января 1995 года премьер-министр Ицхак Рабин подтвердил приверженность правительства Израиля идее сохранения единого Иерусалима, который является вечной столицей Государства Израиль.
(c) The inability of sick persons to travel to hospitals at Jerusalem for medical treatment; лишило больных возможности обращаться за помощью в медицинские учреждения Иерусалима;
Construction in the critical region of Greater Jerusalem, however, proceeded apace, with ambitious plans considered by the Government to link the city centre with the southern bloc of settlements. Однако строительство в крупном районе большого Иерусалима продолжалось быстрыми темпами, при этом правительство рассматривает амбициозные планы соединения центра города с жилым массивом.
The Special Committee noted with concern the information submitted to it by the Government of Jordan regarding the demolition by the Israeli authorities in January 1996 of a mosque located in the Nabi Yacoub quarter of Jerusalem. Специальный комитет с озабоченностью отметил представленные ему правительством Иордании сведения о разрушении в январе 1996 года израильскими властями мечети, расположенной в квартале Наби-Якуб Иерусалима.
On 23 January, following a meeting with Prime Minister Benjamin Netanyahu, Jerusalem Mayor Ehud Olmert expressed his optimism regarding the position that the construction of the Har Homa settlement would begin soon. 23 января после встречи с премьер-министром Биньямином Нетаньяху мэр Иерусалима Эхуд Олмерт выразил оптимизм по поводу ожидавшегося вскоре начала строительства поселения Хар-Хома.
Affirming the importance of the status of the City of Jerusalem as the core of the Palestine issue, подтверждая важность статуса города Иерусалима как основного элемента палестинского вопроса,
This constitutes another Israeli attempt to impose a de facto situation with regard to Jerusalem, a blatant violation of the rights of the Palestinian people and a defiance of the will of the international community. Это еще одна попытка Израиля навязать в отношении Иерусалима ситуацию де-факто, что является вопиющим нарушением прав палестинского народа и вызовом воле международного сообщества.
On 10 January, the Israeli Minister of the Interior, Eli Suissa, indicated that a plan to confiscate the Jabal Abu Ghneim area near Jerusalem had been prepared. 10 января министр внутренних дел Израиля Эли Суиса указал, что разработан план конфискации земель в районе Джебель-Абу-Гнейма неподалеку от Иерусалима.
On 21 March, it was reported that the Mayor of West Jerusalem had agreed to provide services to the Arab quarter of Bir Oneh in the southern part of the city near the settlement of Gilo. 21 марта было сообщено о том, что мэр Западного Иерусалима согласился предоставлять услуги арабскому кварталу Бир-Оне в южной части города, недалеко от поселения Гило.
We also hope that a mutually acceptable solution to the challenging and very painful problem of the future of the Holy City of Jerusalem will be finally reached by the parties. Мы также надеемся, что в конечном итоге стороны найдут взаимоприемлемое решение крайне сложной и болезненной проблемы будущего статуса Священного города Иерусалима.